Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включено

Примеры в контексте "Included - Включено"

Примеры: Included - Включено
This requirement was included because potential private sector investors need to clearly understand whether the proposed project can be carried out by non-governmental entities. Это требование было включено по той причине, что потенциальные инвесторы в частном секторе должны четко знать, смогут ли осуществить предлагаемый проект негосударственные субъекты.
There are about 42 establishments included in this list. В него включено примерно 42 предприятия.
Now ESD is not included in national curriculums and national standards. В настоящее время ОУР не включено в национальные учебные программы и национальные стандарты.
In «Agenda for 21 century of the Kyrgyz Republic» ESD is not included, but its component - ecological education is presented. В «Повестке Дня на 21 век Кыргызской Республики» ОУР не включено, но представлен его компонент - экологическое образование.
Unfortunately, however, none of those details had been included in the draft resolution that was currently being circulated. Тем не менее, никаких деталей такого рода, к сожалению, не было включено в распространяемый текст проекта резолюции.
She asked whether the Labour Code included a stipulation for such reversal of the burden of proof. Оратор спрашивает, включено ли в Кодекс о труде положение о таком смещении бремени доказывания.
"Guidance on how to consider important factors in classification of carcinogenicity is included in 3.6.5.3". "Указание относительно того, каким образом рассматривать важные факторы в классификации канцерогенности, включено в 3.6.5.3".
The collection of Government local contributions was not included in the country office performance measures. Получение от правительств причитающихся взносов не было включено в число критериев для оценки деятельности страновых отделений.
The secretariat's introduction of each sub-item is included in the section below relating to that sub-item. Представление секретариата по каждому подпункту включено в раздел ниже, касающееся этого подпункта.
Satellite imagery was also included among the minimum data requirements to be made available in responding to any emergency. Наличие спутниковых изображений также было включено в минимальные требования в отношении предоставления данных в условиях деятельности по ликвидации последствий любой чрезвычайной ситуации.
International humanitarian law has been included in the national curriculum for secondary schools in England. Международное гуманитарное право включено в учебные программы средних школ Англии.
The view was expressed that insufficient good practices were included in the programme. Было выражено мнение о том, что в программу включено недостаточно передовых методов.
The United Kingdom was included among the coastal States for this region, inferring a reference to the Malvinas Islands. В число прибрежных государств этого региона включено Соединенное Королевство, что подразумевает ссылку на Мальвинские острова.
The Committee notes that corporal punishment of children within the family has not yet been included in the Criminal Code as a specific offence. Комитет отмечает, что телесное наказание детей в семье так и не было включено в Уголовный кодекс в качестве отдельного преступления.
Spain clarified that abduction per se did not exist in its penal code but was included in the category of kidnapping. Испания пояснила, что похищение не упоминается в ее уголовном кодексе, однако включено в категорию насильственного лишения свободы.
The component will also continue its HIV/AIDS prevention and awareness campaign, now included in the induction training for all personnel. В рамках этого компонента будет также продолжаться работа по предупреждению ВИЧ/СПИДа и повышению информированности об этой проблеме, что в настоящий момент включено в программу вводного курса для всех сотрудников.
The Department had turned down requests where, for example, the Member State's name had been included in the title. Департамент отклонял просьбы, когда, например, название государства-члена было включено в заголовок.
In the interest of clarity, a similar provision had been included for temporary appointments. Для большей ясности сходное положение было включено в часть, касающуюся временных контрактов.
The condition of citizenship was included to ensure that private owners would take due care of the property. Условие о гражданстве было включено для обеспечения того, чтобы частные собственники относились к собственности с должным вниманием.
Instead, each requirement was included only after the necessary research and evaluations were conducted to demonstrate that it was necessary and appropriate. Напротив, каждое предписание было включено только после проведения необходимых исследований и оценок для подтверждения его нужности и целесообразности.
"Planning", however, is not included, so that an interpretative clarification of this issue is not superfluous. Однако «планирование» в нее не включено, поэтому толковательное разъяснение этого вопроса является нелишним.
Starting from 2005 observation of paid education services has been included in the monitoring of price levels and changes. Начиная с 2005 года в сферу наблюдения за уровнем и динамикой цен было включено наблюдение за услугами платного образования.
And finally, the impact of age is included. И наконец, включено влияние возраста.
A total of 0.6 billion CFA francs had already been included in the 2008 budget. В общей сложности 0,6 млрд. франков КФА уже было включено в бюджет 2008 года.
This partnership is included under that workplan, as it directly supports the Nairobi Declaration and the environmentally sound management of e-waste. Это партнерство включено в данный план работы, поскольку оно непосредственно поддерживает Найробийскую декларацию и экологически обоснованное регулирование э-отходов.