Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значимость

Примеры в контексте "Importance - Значимость"

Примеры: Importance - Значимость
The economic importance of one ha cultivated area indeed varies enormously. Экономическая значимость 1 га обрабатываемой земли действительно колеблется в значительных пределах.
Several delegations expressed support for and reaffirmed the importance of the activities of the section. Несколько делегаций высказались в поддержку и вновь подтвердили значимость мероприятий этого раздела.
Their importance was all the greater in that not all the administering Powers fulfilled their Charter obligation to provide such information. Их значимость еще более возрастает с учетом того, что не все управляющие державы выполняют свою уставную обязанность по предоставлению такой информации.
Their composition may also be of importance to provide desired confidence. Их состав также может представлять значимость для обеспечения желаемого доверия.
The ninth session of UNCTAD had recently reaffirmed the importance of the partnership between the public and private sectors in mobilizing resources for sustained economic development. Девятая сессия ЮНКТАД недавно вновь подтвердила значимость партнерства между государствами и частным секторами в мобилизации ресурсов для устойчивого экономического развития.
The importance of the private sector as the prime engine of economic growth and market integration could not be overemphasized. Значимость частного сектора как главной движущей силы экономического роста и рыночной интеграции трудно переоценить.
The importance of efficient residential energy use is increased by the fact that this sector accounts for a large proportion of final consumption. Значимость рационального использования энергии в жилищном секторе является все более очевидной в силу того, что на этот сектор приходится немалая доля конечного потребления.
In a country that was proud of its ethnic diversity, the fundamental right to human dignity was of particular importance. В стране, которая гордится своим этническим разнообразием, основное право на человеческое достоинство имеет особую значимость.
The growing importance of the topic of today's debate requires greater interaction among agencies. Растущая значимость темы сегодняшнего обсуждения требует большего взаимодействия между учреждениями.
The delegation of Sweden noted the importance of the global-scale transport of mercury and the need for future action. Делегация Швеции подчеркнула значимость глобального переноса ртути и необходимость дальнейших действий.
The importance for all societies of the education of women and girls cannot be overstated. Трудно преувеличить значимость образования женщин и девочек для всех обществ.
The moral and political importance of such a solution was so great that no effort should be spared to achieve it. Нравственная и политическая значимость такого документа настолько велика, что необходимо приложить все усилия к тому, чтобы добиться его разработки.
The importance of nuclear-weapon-free zones has been given added recognition through the work of the United Nations Disarmament Commission. Деятельность Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению придает дополнительную значимость зонам, свободным от ядерного оружия.
Cuba wished to reiterate the importance of strengthening international and regional cooperation for the development of space research. Куба вновь подтверждает значимость укрепления международного и регионального сотрудничества в развитии космических исследований.
Against this background, the Kuwaiti constitution underscores the importance of human rights, giving them due attention and respect. В этой связи в Конституции Кувейта подчеркивается значимость прав человека и им уделяется должное внимание и уважение.
CSTs provided in-country assistance and organized numerous workshops to underscore the importance of monitoring and evaluation and to enhance country office capacity in results-based management. СГП обеспечили оказание помощи в странах и провели многочисленные практикумы с целью повысить значимость контроля и оценки и укрепить потенциал страновых отделений в области управления по результатам.
International trade in biofuels will almost certainly increase in size and importance. Очевидно, что объем и значимость международной торговли биотопливом возрастут.
These challenges highlight the importance of sustainable forest management to increase revenue collection, attract private investments and eventually decrease dependence on external financing. В свете этих проблем повышается значимость устойчивого лесопользования с точки зрения увеличения поступлений, привлечения частных инвестиций и, в конечном итоге, уменьшения зависимости от внешнего финансирования.
Regarding the various risks relating to export transactions, I should underline the importance of political risk. Говоря о различных рисках, связанных с экспортными операциями, я хотел бы подчеркнуть важную значимость политического риска.
Finally, I would like to emphasize the importance of adequate regulations in export transactions. В заключение я хотел бы подчеркнуть важную значимость надлежащего регулирования экспортных сделок.
We will return to that question later, but I think we should emphasize the importance of this Office. Позднее мы еще вернемся к этому вопросу, но я думаю, что нам следует подчеркнуть значимость этого Управления.
It also underlines the importance of a regional approach. Это также подтверждает значимость регионального подхода.
This gives greater importance to the ICTR's work in capacity-building with the judicial system in that country. В этой связи возрастает значимость деятельности МУТР по усилению потенциала судебной системы этого государства.
It has been a consistent element in the approach of the Netherlands towards nuclear reduction talks to emphasize the importance of irreversibility. Особая значимость необратимости является неизменным элементом подхода Нидерландов к переговорам о сокращениях ядерных вооружений.
Their relative importance in the planning of operational activities will vary according to the stages of development and social needs of assisted countries. Их относительная значимость в планировании оперативных мероприятий определяется этапами развития и социальными потребностями получающих помощь стран.