Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значимость

Примеры в контексте "Importance - Значимость"

Примеры: Importance - Значимость
In this regard, the following actions are of prime importance: governments need to recognize the importance of having sound legal, regulatory and institutional policies governing commodity trade. В этой связи первостепенное значение имеют следующие меры: правительствам необходимо признать важную значимость действенной политики в юридической области, сфере регулирования и институциональной области, которая охватывала бы вопросы торговли сырьевыми товарами.
In general, let me take this opportunity to underline the importance of NEPAD to African development and the importance of maximal international support for that welcome initiative, especially as we approach next year's fifth anniversary of the Millennium Declaration. Говоря в целом, разрешите мне, пользуясь возможностью, подчеркнуть значение НЕПАД для развития Африки и значимость максимально широкой международной поддержки этой полезной инициативы, особенно по мере приближения пятой годовщины Декларации тысячелетия, которая будет отмечаться в будущем году.
Scope of the Market Review (relative importance of data and analysis, importance of special chapters) Охват Обзора рынка (относительная значимость данных и анализ, важность специальных глав).
Here, I wish to stress the utmost importance of interreligious and intercultural dialogue in enhancing the mutual respect and acceptance of various cultures, and the importance of considering cultural diversity as a source of enrichment for human civilization. Я хотел бы подчеркнуть огромную значимость межконфессионального и межкультурного диалога для углубления взаимного уважения и толерантного отношения к различным культурам, а также важность культурного разнообразия как источника обогащения человеческой цивилизации.
Holding interactive debates on current issues of critical importance to the international community like climate change, the Millennium Development Goals, management reform, human security and human trafficking has succeeded in stimulating valuable discussion and underscoring the importance of this universal forum. Проведение интерактивных дискуссий по таким самым актуальным для международного сообщества вопросам, как изменение климата, цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, реформа управления, безопасность человека и торговля людьми, позволило стимулировать ценное обсуждение и повысить значимость этого универсального форума.
Moreover, it often leads to a lack of knowledge about rights or cynicism relating to their importance. Кроме того, это явление часто ведет к недостаточной осведомленности о правах или неверию в их значимость.
Thailand recognized the importance of international trade as an engine for sustained economic growth and development. Таиланд признает значимость международной торговли как движущей силы устойчивого экономического роста и развития.
Yet, despite its intrinsic importance and cross-cutting nature, migration received only sporadic attention. Однако, несмотря на имманентную значимость процесса миграции и его комплексный характер, внимание этому вопросу уделяется лишь от случая к случаю.
His delegation endorsed the call for continued assistance to the people of Myanmar, stressing the importance of working in partnership with Myanmar. Делегация, которую представляет оратор, поддерживает призыв продолжить оказание поддержки народу Мьянмы, подчеркивая значимость работы в партнерстве с этой страной.
She highlighted the importance of his recommendations, particularly concerning efforts to increase the effectiveness of institutional responses within the United Nations system. Оратор подчеркивает значимость его рекомендаций, особенно в том, что касается усилий, направленных на повышение эффективности институционального реагирования в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The document was an important statement condemning impunity and underscoring the importance of righting legal wrongs, and it therefore merited support. Этот документ является важным заявлением, осуждающим безнаказанность и подчеркивающим значимость исправления правовых ошибок, и потому заслуживает поддержки.
In particular, the Inspectors would like to stress the importance of further improving cooperation with other United Nations system organizations and specialized agencies. В частности, Инспекторы хотели бы подчеркнуть значимость дальнейшего повышения эффективности сотрудничества с другими организациями и специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
This reflected its growing importance on the agendas of women's movements at the national level. Происходившие события отразили растущую значимость программ действий женских движений на национальном уровне.
Some forms of violence may grow in importance while others diminish as societies undergo demographic changes, economic restructuring and social and cultural shifts. Значимость некоторых форм насилия может возрасти, а других - снизиться, по мере того как в обществе происходят демографические изменения, экономическая перестройка и социальные и культурные сдвиги.
It would cover especially those fish stocks that are of commercial importance, but are not presently under any management regime. Прежде всего она будет заниматься теми рыбными запасами, которые имеют коммерческую значимость, но не охвачены в настоящее время каким-либо рыбохозяйственным режимом.
The threat of terrorism to international peace, security and development has taken on new importance during the past 10 years. Угроза терроризма международному миру, безопасности и развитию приобрела за последние десять лет новую значимость.
The identity, importance and relevance of the different organs of the Organization must be maintained. Самобытность, значимость и актуальность различных органов Организации необходимо сохранить.
His delegation commended the report of the Secretary-General for highlighting the importance of information technology to development and for advocating a people-centred and inclusive information society. Его делегация дает высокую оценку докладу Генерального секретаря ввиду того, что в нем подчеркивается значимость информационных технологий для развития, а также пропагандируется идея создания ориентированного на интересы людей и всеохватывающего информационного общества.
The importance of the ICC is to be seen in the wider context of international order. Значимость МУС должна рассматриваться в более широком контексте мирового порядка.
From this perspective, the role of the IAEA has taken on even greater importance than in the past. С этой точки зрения, роль МАГАТЭ приобретает еще большую значимость, чем в прошлом.
The importance of giving countries autonomy and taking account of their specific features needed to be recognized. Важно признавать значимость фактора самостоятельности стран и учета их особенностей.
While the situation of IDPs was of increasing importance, UNHCR must not neglect its primary mandate of protecting refugees. Хотя все большую значимость приобретают проблемы ВПЛ, УВКБ не следует забывать о своей основной задаче - защите беженцев.
The relevance and importance of WTO as a central pillar of the international trading system is not undermined. Значимость и важность ВТО в качестве центральной опоры международной торговой системы не подрывается.
Croatia recognizes the importance of global multilateralism, as well as the growing significance of regional organizations in tackling the challenges of today's world. Хорватия признает важность глобальных многосторонних подходов, а также растущую значимость региональных организаций в деле решения проблем современного мира.
The report was optimistic that the Doha Round's suspension had not undermined the relevance and importance of WTO. В докладе выражается оптимизм в том плане, что приостановка Дохинского раунда не подорвала значимость и важность ВТО.