Importance may depend upon other matters than Your Ladyship can conceive. |
Значимость зависит и от других факторов, но ваша светлость не способна этого понять. |
Importance was defined by reference to the notional expenditure share of the item within a basic heading. |
Значимость определялась исходя из условной доли расходов на соответствующий товар в рамках определенной основной товарной позиции. |
A. Importance of national data collection and measurement |
А. Значимость сбора данных и оценки на национальном уровне |
A. Importance of space science capacity-building and continuation of the Basic Space Science Initiative |
Значимость создания потенциала в области космической науки и продолжения реализации Инициативы по фундаментальной космической науке |
Relative importance of intellectual property protection |
Относительная значимость охраны интеллектуальной собственности |
Recognizing the inherent dignity, worth and valuable contributions of persons with intellectual disabilities as promoters of the well-being and diversity of their communities, and the importance of their individual autonomy and independence, including the freedom to make their own choices, |
признавая присущее лицам с нарушениями умственного развития достоинство, их значимость и ценный вклад в повышение благосостояния и разнообразия их общин и важность их личной самостоятельности и независимости, включая свободу осуществлять свой собственный выбор, |
Reaffirming the central role of the United Nations in the field of disarmament, and also reaffirming the continued importance and relevance of multilateral disarmament machinery as mandated by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament, |
подтверждая центральную роль Организации Объединенных Наций в области разоружения и подтверждая также сохраняющуюся важность и значимость многостороннего механизма в области разоружения, утвержденного Генеральной Ассамблеей на ее первой специальной сессии, посвященной разоружению, |
Taking account of the significance of inequality in the global development agenda and the importance of continued efforts to strive for inclusive and equitable development approaches to overcome poverty and inequality, |
принимая во внимание значимость проблемы неравенства в глобальной повестке дня в области развития и важность дальнейшего осуществления усилий, направленных на выработку концепции всеохватного и справедливого развития в интересах преодоления нищеты и неравенства, |
Recognizing the importance of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, as the only multilateral legally binding agreement dealing with the physical protection of nuclear material in peaceful uses, and the value of the 2005 Amendment to the Convention in strengthening global security: |
Признавая важность Конвенции о физической защите ядерного материала, являющейся единственным многосторонним юридически обязывающим документом, посвященным физической защите ядерного материала, используемого в мирных целях, и значимость Поправки 2005 года к этой Конвенции для укрепления всеобщей безопасности: |
Reaffirms the particular role of the United Nations Institute for Training and Research in view of the growing importance of training within the United Nations and the training requirements of States, and the pertinence of research activities related to training undertaken by the Institute within its mandate; |
вновь подтверждает особую роль Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций ввиду возрастания важности подготовки кадров в рамках Организации Объединенных Наций и потребностей государств в области подготовки кадров, а также значимость научно-исследовательских мероприятий в области подготовки кадров, проводимых Институтом в рамках его мандата; |
Perhaps you over-rate your importance. |
Возможно вы переоцениваете вашу значимость! |
To amplify its importance. |
Чтобы подчеркнуть его значимость. |
Perhaps you overestimate your importance. |
Возможно вы переоцениваете свою значимость. |
You cannot underestimate the importance of ergonomics. |
Нельзя недооценивать значимость эргономики. |
This would reinforce the importance of this commitment. |
Это повысит значимость этого обязательства. |
He knew the importance of DNA. |
Он понимал значимость ДНК. |
These rights are of equal importance. |
Эти права имеют одинаковую значимость. |
The importance of private sector activities is growing. |
Повышается значимость деятельности частного сектора. |
The importance of gender statistics in Portugal |
ЗНАЧИМОСТЬ ГЕНДЕРНОЙ СТАТИСТИКИ В ПОРТУГАЛИИ |
The importance of finance for development could not be over-emphasized. |
Невозможно преувеличить значимость финансирования развития. |
Japan values the importance of the MDGs. |
Япония высоко оценивает значимость ЦРТ. |
Relative importance of pressures in transboundary river basins |
Относительная значимость различных видов нагрузки |
Of course, I understand the importance. |
Конечно, я понимаю значимость. |
Senior privacy officials may be of particular importance in this regard. |
Здесь особую значимость может иметь позиция старших должностных лиц органов, отвечающих за вопросы неприкосновенности частной жизни. |
We believe that the recent developments which have taken place have accorded special importance to action by the Conference on Disarmament on this issue. |
Мы полагаем, что происшедшие недавние события придали особую значимость действиям по этой проблеме. |