Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значимость

Примеры в контексте "Importance - Значимость"

Примеры: Importance - Значимость
In addition, the importance of business incubators and networks was emphasized for the promotion of entrepreneurship. Кроме того, была подчеркнута значимость для поощрения предпринимательства бизнес-инкубаторов и бизнес-сетей.
Clear communication takes on greater importance when decisions are needed that will affect the future direction of chemicals work in the country. Ясное информирование приобретает особую значимость, когда необходимы решения, оказывающие влияние на дальнейшее развитие работы в области химических веществ в стране.
In addition to the efforts to resolve the present global economic and financial crisis, steps to prevent its recurrence are gaining importance. В дополнение к усилиям по урегулированию нынешнего глобального финансово-экономического кризиса постоянно растет значимость шагов, направленных на предотвращение его повторения.
The relative importance of air pollution as a key driver of ecosystem change, however, had shifted. Однако загрязнение воздуха как основного фактора, определяющего изменения экосистем, потеряло свою относительную значимость.
Their relative importance by comparison with other breeding sites remains unknown and may depend on local circumstances. Их относительная значимость по сравнению с другими местами размножения остается неизвестным и может зависеть от местных условий.
In all the cases, these barriers have been ranked between a medium and high level of importance. Во всех случаях значимость этих препятствий была определена от средней до высокой.
The importance of grass-roots experiences in global-level policy discussion on the rule of law should not be discounted. Проводя дискуссии по вопросу о верховенстве права в аспекте глобальной политики, не следует игнорировать значимость местного опыта.
Finally, the Special Rapporteur is of the opinion to strengthen the importance of improving international cooperation and governance. И наконец, Специальный докладчик считает необходимым повысить значимость укрепления международного сотрудничества и управления.
Scholars and scientists developed new concepts describing the importance of interconnectedness and the balance of life on Earth. Ученые и исследователи разрабатывали новые концепции, обосновывающие значимость взаимозависимости и баланса жизни на Земле.
This is why issues of understanding sustainability, consumer and producer behaviour, culture and values must be considered as of high importance. Именно поэтому необходимо признать высокую значимость вопросов понимания устойчивости, поведения потребителей и производителей, культуры и ценностей.
The importance of a harmonized policy and legal framework for the development of IWT at the pan-European level has been underlined repeatedly. Значимость согласованной стратегии и юридических рамок для развития ВВТ на общеевропейском уровне неоднократно подчеркивалась.
Of particular importance in the development of the AGN network is the connection between short-sea shipping and the inland waterways. Особенную значимость в развитии сети СМВП имеет соединения между внутренними водными путями и каботажными морскими перевозками.
The remaining objects are also affected, as they too lose value and importance. Остальным объектам также причиняется вред, поскольку их ценность и значимость также уменьшаются.
Their importance in agricultural production or commercial activity is glaringly obvious. Их значимость для сельскохозяйственного производства и коммерческой деятельности более чем очевидна.
The Report points to the importance of social grants as a source of income for lower-income households. В докладе отмечается значимость социальных субсидий как источника доходов для малообеспеченных домохозяйств.
The importance of the United Nations as a prime multilateral platform was emphasized, while civil society organizations also had a major role to play. Были подчеркнуты важность Организации Объединенных Наций как основного многостороннего форума, а также значимость организаций гражданского общества.
Despite the importance and long history of universal jurisdiction, basic questions remained regarding its definition, scope and relationship to treaty-based obligations. Несмотря на всю значимость и долголетнюю историю универсальной юрисдикции, остаются нерешенными главные вопросы относительно ее определения, охвата и увязки с договорными обязательствами.
The first-ever visit to the Chernobyl nuclear power plant by a Secretary-General of the United Nations highlighted the importance of these issues. Первое за все время посещение Чернобыльской атомной электростанции Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций указывает на большую значимость этих вопросов.
Trying to weight the various input criteria by their relative importance requires an understanding of how the various criteria relate to effects on economic outcomes. Чтобы определить сравнительную значимость различных исходных критериев, необходимо понимать, какое влияние эти различные критерии оказывают на экономические показатели.
A recent external review in early 2010 reconfirmed the high relevance and importance of UNDP crisis prevention and recovery practice. Проведенный недавно - в начале 2010 года - внешний обзор вновь подтвердил высокую значимость и актуальность деятельности ПРООН по предотвращению кризисов и восстановлению.
Ms. Motoc said that, given the growing importance of the Internet, it would be useful to include a reference to electronic media. Г-жа Моток говорит, что учитывая возрастающую значимость Интернета, было бы целесообразно упомянуть об электронных СМИ.
The guideline and commentary thereto seemed to reflect adequately the importance of the object and purpose of treaties. Отсюда следует, что руководящее положение и комментарий к нему, по всей видимости, адекватно отражают значимость предмета и цели договоров.
For objective reasons, issues of economic cooperation are of particular importance for Turkmenistan. В силу объективных причин вопросы энергетического сотрудничества имеют для Туркменистана особую значимость.
It acknowledges the heightened importance of global health issues for foreign policy and their growing presence on the international agenda. В нем признаются возросшая значимость вопросов здоровья населения мира для внешней политики и их все более видное место в международной повестке дня.
The global food price fluctuations and economic downturn have highlighted the importance of safeguarding nutrition security among the most vulnerable populations. Колебания мировых цен на продовольствие и экономический спад высветили значимость обеспечения продовольственной безопасности наиболее уязвимых категорий населения.