| These three principles will vary in importance at different times through this first stage of the programme (up to and including 2014). | Значимость этих трех принципов будет чередоваться на первом этапе программы (до 2014 года включительно). |
| The geographical referencing of population data is at the heart of every census, and its importance is growing. | Географическая привязка демографических данных является центральным элементом каждой переписи, и ее значимость постоянно возрастает. |
| The Board recognized the importance of this objective and welcomed the proposal presented by the secretariat. | Совет признал значимость этой цели и одобрил предложение секретариата. |
| Given their importance, the effective functioning of those missions should be a matter of priority for all Member States. | Эффективное функционирование этих миссий, принимая во внимание их значимость, должно стать первостепенной задачей всех государств-членов. |
| Its importance for the State indeed cannot be underestimated, and the advantages of this will trickle down to individuals. | Действительно невозможно недооценить ее значимость для государства и связанную с этим пользу для частных лиц. |
| The emergence of the green economy will probably give extra impetus and importance to these efforts. | Процесс развития "зеленой" экономики, вероятно, придаст дополнительный импульс этим усилиям и повысит их значимость. |
| The Commission acknowledges in this regard the importance of civil registration systems and vital statistics. | Комиссия в этой связи признает значимость систем официального учета гражданского состояния и сбор важнейших статистических данных. |
| The relative importance of aid is changing as other sources of revenue increase. | З. По мере увеличения поступлений из других источников меняется и относительная значимость внешней помощи. |
| While international development assistance in fragile states was critical, nationally generated resources and finances were equally crucial and growing in importance. | Международная помощь в целях развития была крайне важна для нестабильных государств, однако национальные ресурсы и финансирование играли столь же большую роль, и значимость их возрастала. |
| We support and acknowledge the importance of this amendment. | Мы поддерживаем данную поправку и признаем ее значимость. |
| Overall, the reactions of top-level decision makers of those countries were positive and supportive, reconfirming the importance of the Programme. | В целом, реакция высших должностных лиц этих стран была положительной и благоприятной, что подтверждает значимость Программы. |
| What is emphasized by some respondents is the importance of a well-informed and participatory society in order to combat corruption. | Некоторые респонденты подчеркнули значимость хорошо информированного и инклюзивного общества для победы над коррупцией. |
| The role and importance of official statistics will thus be protected. | Это позволит сохранить роль и значимость официальной статистики. |
| There was no need to have a long introduction since the importance of article 9 would be made apparent in the subsequent paragraphs. | В длинном вступлении нет никакой надобности, поскольку значимость статьи 9 будет продемонстрирована в следующих пунктах. |
| The solution to the problem does not lie in starting to disregard this forum or in diminishing its importance. | Решение состоит не в том, чтобы начать игнорировать этот форум или умалять его значимость. |
| He also emphasized the importance of the contribution of NGOs. | Он также подчеркивает значимость участия НПО. |
| He emphasized the importance of intercultural and interfaith dialogue and the creation of a task force on dialogue between cultures. | Он подчеркнул значимость межкультурного и межконфессионального диалога, а также важность создания целевой группы по вопросам диалога культур. |
| merely to magnify his own importance. | только для того, чтобы увеличить свою значимость. |
| I thought it represented the importance of the architect. | Я думал, это отображало значимость архитектуры. |
| The importance of basking sharks to the coast communities is recognized through the language. | Значимость гигантских акул для береговых сообществ выражается лингвистически. |
| Thus, the question of information security gains in strategic importance as digital penetration increases. | Таким образом, дальнейшее распространение цифровых технологий повышает стратегическую значимость вопроса об информационной безопасности. |
| Given the social and cultural importance of reading, the government is pursuing a vigorous policy to encourage it. | Учитывая социальную и культурную значимость чтения, правительство проводит активную политику для его поощрения. |
| This would strengthen the legitimacy and social importance of the judicial system in a country where the demand for justice is so high. | Это укрепило бы легитимность и социальную значимость судебной системы в стране, в которой стремление к правосудию является столь сильным. |
| Both the manufacturing and construction sectors lost their importance as major sources of employment and income. | Как обрабатывающая промышленность, так и сектор строительства утратили свою значимость в качестве главных источников занятости и доходов. |
| The importance of different economic sectors varied among countries. | Значимость различных экономических секторов в разных странах неодинакова. |