An amount of $26,472,400 gross ($24,148,600 net) was assessed on Member States for the maintenance of UNFICYP and the strengthening of the security and safety of the staff and premises of the Force for that period. |
Государствам-членам были начислены взносы на содержание ВСООНК и на цели укрепления безопасности и охраны персонала и помещений Сил на указанный период на сумму 26472400 долл. США брутто (24148600 долл. США нетто). |
In anticipation that the mandate of the Monitoring Team will be extended or renewed beyond the end of 2006 and into 2007, the estimated requirements relating to the Team for 2007 amount to $3,648,800 net ($3,866,400 gross). |
В случае продления или возобновления мандата Группы по наблюдению на период после 2006 года и на 2007 год сметные потребности в ресурсах, связанные с деятельностью Группы, на 2007 год составят 3648800 долл. США нетто (3866400 долл. США брутто). |
Given the flexible nature of the bulk container, the load that could be filled in the 15m3 capacity could lead to a gross mass that would be excessive for transport by land, particularly in road transport. |
Принимая во внимание, что МКМГ имеет мягкую конструкцию, заполнение его грузом объемом 15 м3 может привести к тому, что масса брутто может превысить допустимую для перевозки наземным транспортом, в особенности автомобильным транспортом. |
a Excludes expenditures of $172,000 gross for the liquidation of the Force for the period from 1 July to 15 October 1999. |
США брутто на ликвидацию Сил в период с 1 июля по 15 октября 1999 года. |
To implement the mandate of Security Council resolution 2000 (2011), additional funding of $165,735,000 gross ($164,913,300 net) is requested. B. Planning assumptions and mission support initiatives |
В целях осуществления мандата, установленного Советом Безопасности в резолюции 2000 (2011), испрашивается дополнительная сумма ассигнований в размере 165735000 долл. США брутто (164913300 долл. США нетто). |
This is the map and list of European countries by monthly average wage (annual divided by 12 months) gross and net income (after taxes) average wages for full-time employees in their local currency and in euros. |
Это карта и список стран Европейского союза по среднемесячной заработной плате, (годовое, делённое на 12 месяцев), в Евро и в местной валюте, брутто (до уплаты налогов) и нетто (после уплаты налогов). |
(a) 666.67 units of account for each package or other loading unit; or 2 units of account for each kilogram of gross weight of the goods lost or damaged, whichever is the higher; |
а) 666,67 расчетных единиц на каждое место или другую единицу отгрузки либо две расчетные единицы за каждый килограмм веса брутто утраченного или поврежденного груза в зависимости от того, какая сумма выше; |
Subsequently, the Assembly adopted resolution 53/212 of 18 December 1998, in which it decided to revise the level of appropriation to a total amount of $68,314,500 gross ($61,941,400 net) based upon expenditure forecasts as of August 1998. |
Впоследствии Ассамблея приняла резолюцию 53/212 от 18 декабря 1998 года, в которой она постановила пересмотреть объем ассигнований так, чтобы общая сумма ассигнований составила 68314500 долл. США брутто (61941400 долл. США нетто), исходя из прогнозируемого уровня расходов по состоянию на август 1998 года. |
The total cost of UNOMIL for the period from 22 September 1993 to 21 April 1994, including the cost related to the technical survey mission and the advance team of 30 military observers, has been estimated at $43,509,200 gross ($42,603,800 net). |
Общие расходы МНООНЛ на период с 22 сентября 1993 года по 21 апреля 1994 года, включая расходы, связанные с миссией по техническому обследованию и передовой группой в составе 30 военных наблюдателей, составляют 43509200 долл. США брутто (42603800 долл. США нетто). |
This was in addition to the total amount of $1,397,191,600 gross ($1,376,845,400 net) already appropriated for UNAMIC and UNTAC, inclusive of the amount of $236 million authorized and apportioned with the prior concurrence of the Advisory Committee. |
Эта сумма выделялась в дополнение к общей сумме в 1397191600 долл. США брутто (1376845400 долл. США нетто), уже ассигнованной для ПМООНК и ЮНТАК, включая средства в размере 236 млн. долл. США, утвержденные и распределенные с предварительного согласия Консультативного комитета. |
In addition, the Committee recommends that the unencumbered balance of $56,027,000 gross in respect of the period from 1 May to 31 October 1993 be set off against the amount to be assessed on Member States for the period from 1 November 1993 to 31 May 1994. |
Кроме того, Комитет рекомендует вычесть незадействованный остаток средств в размере 56027000 долл. США брутто за период с 1 мая по 31 октября 1993 года из суммы ассигнований на период с 1 ноября 1993 года по 31 мая 1994 года, подлежащей распределению между государствами-членами. |
The post-secondary and academic enrolment (following completion of 12-year-long primary and secondary education) was 19 per cent (gross) in 1990, so that this educational level covered 14.9 per thousand of population in that year. |
Число учащихся, продолжавших обучение в средних специальных и высших учебных заведениях (после окончания 12-летнего начального и среднего образования), достигло в 1990 году 19 процентов (брутто), следовательно, на этом уровне образования в том же году обучалось 14,9 учащихся на 1000 человек. |
Decides that the unencumbered balance of appropriations in the amount of 7,260,498 dollars gross (6,511,398 dollars net) shall be retained in the Special Account in light of the outstanding assessed contributions; |
постановляет с учетом невыплаченных начисленных взносов сохранить на специальном счету неизрасходованный остаток ассигнований в размере 7260498 долларов США брутто (6511398 долларов США нетто); |
to be applied against the balance, that is, 2,857,100 dollars gross (2,745,000 dollars net), for the period from 1 January to 26 April 1995, inclusive; |
которая будет применяться к остатку этой суммы в размере 2857100 долл. США брутто (2745000 долл. США нетто) на период с 1 января по 26 апреля 1995 года включительно. |
Those figures were to be compared with the recommendations made by the Advisory Committee which were as follows: from 1 June-30 November 1994, an appropriation of $11.7 million gross; for December 1994-30 April 1995, an appropriation of just over $4.6 million. |
Он сравнивает эти расходы с объемами ассигнований, рекомендованных Консультативным комитетом, которые составляют на период с 1 июня по 30 ноября 1994 года 11,7 млн. долл. США брутто; с декабря 1994 года по 30 апреля 1995 года чуть более 4,6 млн. долл. США. |
The estimated cost of maintaining UNAMIR for the period from 10 June to 31 December 1995 was $141,832,300 gross, based on a full military strength of 320 military observers and 5,500 contingent personnel, and on a strength of 90 civilian police. |
Смета расходов на содержание МООНПР на период с 10 июня по 31 декабря 1995 года составила 141832300 долл. США брутто с учетом полного состава военного контингента, насчитывающего 320 военных наблюдателей и 5500 военнослужащих контингента, и наличия контингента гражданской полиции в количестве 90 человек. |
Revised requirements for the period from 1 January to 30 June 1996 amounts to $26,753,700 gross ($25,851,100 net) and includes an amount of $11,466,100 rolled over from the period ending 31 December 1995. |
Пересмотренные потребности на период с 1 января по 30 июня 1996 года составляют 26753700 долл. США брутто (25851100 долл. США нетто) и включают сумму в размере 11466100 долл. США, перешедшую с периода, закончившегося 31 декабря 1995 года. |
Taking into account voluntary contributions of $12,500,000, the Secretary-General is proposing an appropriation of the amount of $9,012,000 gross ($8,653,300 net) and the apportionment thereof, for the period from 16 June to 15 December 1993. |
Принимая во внимание сумму добровольных взносов в размере 12500000 долл. США, Генеральный секретарь предлагает в отношении периода с 16 июня по 15 декабря 1993 года ассигновать и распределить сумму в размере 9012000 долл. США брутто (8653300 долл. США нетто). |
Decides also that the remaining unencumbered balance of 14,870,658 dollars gross (13,458,605 dollars net) in the Special Account for the Observer Mission shall be credited to Member States; |
постановляет также кредитовать государствам-членам оставшийся неизрасходованный остаток на специальном счете для Миссии наблюдателей в размере 14870658 долл. США брутто (13458605 долл. США нетто); |
The Advisory Committee was also recommending that an amount of $169.3 million gross should be appropriated for the period 1 January- 30 June 1996 and that an amount of $36.7 million should be assessed for the period 1 January-8 February 1996. |
Консультативный комитет рекомендует также ассигновать сумму в размере 169,3 млн. долл. США брутто на период 1 января-30 июня 1996 года и начислить взносы на сумму 36,7 млн. долл. США на период 1 января-8 февраля 1996 года. |
The budget for the advance team amounts to $5,902,500 gross ($5,707,100 net) and provides for a strength of up to 24 military observers, 19 contingent personnel, 40 civilian police and 84 civilian staff (51 international and 33 local). |
Бюджет передовой группы составляет 5902500 долл. США брутто (5707100 долл. США нетто) и предусматривает расходы на содержание не более 24 военных наблюдателей, 19 сотрудников контингента, 40 гражданских полицейских и 84 гражданских служащих (51 международного и 33 местных сотрудников). |
Takes note of the unencumbered balances of appropriations for the period from 1 December 1993 to 31 May 1994 in the amount of 542,100 dollars gross (534,500 dollars net); |
принимает к сведению, что неизрасходованный остаток ассигнований за период с 1 декабря 1993 года по 31 мая 1994 года составляет 542100 долл. США брутто (534500 долл. США нетто); |
The cost of the remaining 7,150 troops, all ranks including the 4,000 person stand-by force, is estimated at $138,557,300 gross ($138,425,700 net), excluding the voluntary contributions in kind of $7,878,700 already offered. |
Сметные расходы на содержание остальных 7150 военнослужащих всех званий, включая 4000 военнослужащих резервных сил, составляют 138557300 долл. США брутто (138425700 долл. США нетто), не считая уже внесенных добровольных взносов натурой на сумму 7878700 долл. США. |
As indicated in paragraph 16 above, the amount of $13,292,500 gross ($12,555,000 net) for the period from 1 July to 30 November 1996 includes the amount of $526,835 for the support account. |
Как указано в пункте 16 выше, сумма в размере 13292500 долл. США брутто (12555000 долл. США нетто) на период с 1 июля по 30 ноября 1996 года включает сумму в размере 526835 долл. США для вспомогательного счета. |
For the period from 1 July 1995 to 30 June 1996, the General Assembly appropriated the amount of $67,110,000 gross ($61,153,200 net) as follows: |
З. Генеральная Ассамблея постановила ассигновать на период с 1 июля 1995 года по 30 июня 1996 года сумму в размере 67110000 долл. США брутто (61153200 долл. США нетто) следующим образом: |