| He took note that the Advisory Committee had recommended reducing that amount to $143 million gross. | Генеральный секретарь принял к сведению рекомендацию Консультативного комитета относительно сокращения этой суммы до 143 млн. долл. США брутто. |
| Accordingly, the Secretary-General was seeking authorization for an amount of $2.6 million gross to continue MINURSO through October. | Соответственно, Генеральный секретарь просит предоставить полномочия на принятие обязательств в размере 2,6 млн. долл. США брутто для содержания МООНРЗС в течение октября. |
| Therefore, the total estimates amounted to slightly over $14 million gross. | Таким образом, общие расходы составляют немногим более 14 млн. долл. США брутто. |
| Notes that the budget proposed by the Secretary-General amounts to $52,531,100 gross; | отмечает, что объем бюджета, предложенного Генеральным секретарем, составляет 52531100 долл. США брутто; |
| The Tribunal's appropriations for 1997 amounted to $48.59 million gross. | Объем ассигнований, выделенных Трибуналу на 1997 год, составил 48,59 млн. долл. США брутто. |
| Finally the Meeting decided to leave the current provision in the Standard, i.e. allow gross or net weight. | В конечном итоге Совещание решило сохранить нынешнее положение в стандарте, которым допускается указание веса брутто или веса нетто. |
| It was also decided that the explanations referring to the indications of gross weight should be left in the Standard. | Кроме того, было решено сохранить в стандарте пояснения, касающиеся указания веса брутто. |
| Maximum permissible gross masses are applicable to the transport of certain dangerous goods. | К перевозке некоторых опасных грузов применяются положения, касающиеся максимально допустимых масс брутто. |
| In most cases the total gross mass of the package or tray was indicated. | В большинстве случаев была указана общая масса брутто в упаковке или лотках. |
| 21.44 MJ per 1000 gross ton-kms diesel passenger | 21.44 Мдж на 1000 брутто тонно-км пассажирских перевозок на дизельной тяге |
| While there is an unspent balance of appropriations of some $196 million gross, the cash balance is significantly less. | Несмотря на наличие неизрасходованного остатка ассигнований, составляющего около 196 млн. долл. США брутто, объем кассовой наличности является значительно меньшим. |
| That amount represented less than half of the proposed budget of $474,401,800 gross. | Эта сумма представляет собой менее половины объема предлагаемого бюджета, составлявшего 474401800 долл. США брутто. |
| After recosting, the funds appropriated for the biennium 2008-2009 amounted to $347,566,900 gross. | После перерасчета средства, ассигнованные на двухгодичный период 2008-2009 годов, составили 347566900 дол. США брутто. |
| In that statement, the additional estimated requirements for the programme budget for 2006-2007 amounted to $3,098,700 gross. | В вышеупомянутом заявлении дополнительные сметные потребности для бюджета по программам на период 2006-2007 годов были оценены в 3098700 долл. США брутто. |
| There are also a lot of other articles for which the use of gross mass does not make sense. | Существует также множество других изделий, для которых использование значения массы брутто не имеет никакого смысла. |
| It also endorsed the appropriation and assessment of $200 million gross recommended by ACABQ. | Европейский союз одобряет также рекомендацию ККАБВ об ассигновании и начислении в виде взносов 200 млн. долл. США брутто. |
| It supported the ACABQ recommendation for the appropriation and assessment of $200 million gross. | Делегация Норвегии поддерживает рекомендацию ККАБВ об ассигновании и начислении в виде взносов 200 млн. долл. США брутто. |
| These provisions are applicable only to cells of less than 250 g gross mass. | Эти положения применяются только к батареям, масса брутто которых составляет менее 250 г. |
| The overall requirements are estimated at $306,500 gross for the biennium 2006-2007. | США брутто на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
| Unless otherwise specified, the masses given for packages shall be the gross masses. | Если не предусмотрено иное, указанная масса упаковок означает массу брутто. |
| Average gross hourly wages of full-time and part-time employees | Средняя почасовая оплата труда брутто по профессиональным группам работников, занятых полный и неполный рабочий день |
| Average gross teachers' wages (EK) | Средняя заработная плата брутто учителей/ преподавателей (эстонские кроны) |
| Given the unencumbered balance indicated in paragraph 28 above, the additional requirements would amount to $5,519,900 gross. | С учетом неизрасходованного остатка, указанного в пункте 28, выше, дополнительные потребности составят сумму в размере 5519900 долл. США брутто. |
| Of that amount, $920,000 gross pertained to the provision for maintaining the operations of the Office of the Special Representative in 2005. | США брутто выделяются на цели обеспечения финансирования в 2005 году Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря. |
| ADR: The mass of containers and tanks used for the carriage of goods is not included in the gross mass. | ДОПОГ: В массу брутто не включается масса контейнеров или цистерн, используемых для перевозки грузов. |