These include the commitment authority of $9,053,100 gross ($8,538,700 net) granted by the Advisory Committee on 12 January 2007, pursuant to the provisions of paragraph 3 of General Assembly resolution 60/249. |
В их сумме учтены полномочия на принятие обязательств в объеме 9053100 долл. США брутто (8538700 долл. США нетто), предоставленные Консультативным комитетом 12 января 2007 года во исполнение положений пункта 3 резолюции 60/249 Генеральной Ассамблеи. |
The Advisory Committee was informed that an amount of $2,078,161 (gross) had been accrued in respect of indemnity payments; the final amount would be reported in the performance report for the period 2009/10. |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что сумма накопленных обязательств по выплате выходных пособий составила 2078161 долл. США (брутто); информация об окончательной сумме будет представлена в отчете об исполнении бюджета за 2009/10 год. |
The Secretary-General indicates in paragraph 32 of his report that the estimated requirements for UNSMIL for the year ending 31 December 2012 amount to $36,466,600 net ($38,702,600 gross). |
В пункте 32 своего доклада Генеральный секретарь отмечает, что сметные потребности в ресурсах на финансирование МООНПЛ на одногодичный период, заканчивающийся 31 декабря 2012 года, составляют 36466600 долл. США нетто (38702600 долл. США брутто). |
Flows to Africa increased in the last decade, from $18 billion gross in 2003 to $57 billion in 2013. |
В течение последнего десятилетия объем притока ресурсов в Африку вырос с 18 млрд. долл. США брутто в 2003 году до 57 млрд. долл. США в 2013 году. |
The General Assembly is requested to approve the remaining amount of $38,100,800, net of staff assessment ($40,314,500 gross), in additional appropriation for the biennium 2014-2015. |
Генеральную Ассамблею просят утвердить остальную сумму в размере 38100800 долл. США, за вычетом налогообложения персонала (40314500 долл. США брутто), в виде дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
It also proposed funding in the amount of $6,118,300 gross ($5,660,700 net) for the Mission's estimated share for the support account for peacekeeping operations. |
В нем также предлагалась сметная сумма в размере 6118300 долл. США брутто (5660700 долл. США нетто) для поддержки Миссии по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. |
The General Assembly is requested to revise the appropriation for 2012-2013 for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals to $18,998,700 gross ($18,078,700 net). |
Генеральной Ассамблее предлагается пересмотреть объем ассигнований для Международного остаточного механизма для уголовных трибуналов на 2012 - 2013 годы и установить его на уровне 18998700 долл. США брутто (18078700 долл. США нетто). |
The resource requirements proposed for the Tribunal for the biennium 2004-2005 under assessed contributions are estimated at $262,283,100 gross ($234,808,500 net), before recosting (see ibid., table 2). |
Потребности в ресурсах, предложенные для Трибунала по регулярному бюджету на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, составляют 262283100 долл. США брутто (234808500 долл. США нетто) до пересчета (см. там же, таблица 2). |
The requirements for the Registry arising from Security Council resolution 1512 (2003) entail additional resources of $7,897,100, bringing the total requirements to a total of $175,382,700 gross at 2004-2005 rates. |
Потребности Секретариата, возникающие в соответствии с резолюцией 1512 (2003) Совета Безопасности, обусловливают необходимость в дополнительных ресурсах в объеме 7897100 долл. США, в результате чего общий объем потребностей по ставкам на 2004 - 2005 годы составит 175382700 долл. США брутто. |
The additional resource requirements for the six posts and non-post costs would amount to $1,762,900 gross ($1,535,500 net) for 2004-2005. |
Дополнительные потребности в ресурсах на финансирование шести должностей и покрытие не связанных с должностями ресурсов составят на 2004 - 2005 годы 1762900 долл. США брутто (1535500 долл. США нетто). |
The revised cost estimates for the liquidation of UNTAC from 1 October to 31 December 1993 amount to $59,527,400 gross ($57,714,200 net). |
Пересмотренная смета расходов на ликвидацию ЮНТАК в течение периода с 1 октября по 31 декабря 1993 года составляет 59527400 долл. США брутто (57714200 долл. США нетто). |
The Secretary-General now estimates the requirements of UNTAC through its final liquidation, currently projected at 30 April 1994, at $134,357,000 gross ($127,690,000 net). |
З. В настоящее время Генеральный секретарь оценивает потребности ЮНТАК на период до его окончательной ликвидации, запланированной в данный момент на 30 апреля 1994 года, в 134357000 долл. США брутто (127690000 долл. США нетто). |
This figure has been arrived at by a pro-rating of the initial amounts of $73,442,400 gross ($71,195,400 net) in paragraph 8 above. |
Эта сумма была определена с помощью пропорциональных расчетов, основанных на первоначальной сумме в размере 73442400 долл. США брутто (71195400 долл. США нетто), упомянутой в пункте 8 выше. |
As indicated in the table, there is an unencumbered balance of $56,027,000 gross ($53,018,000 net) for the period from 1 May to 31 October 1993. |
Как видно из таблицы, за период с 1 мая по 31 октября 1993 года образовался свободный от обязательств остаток в размере 56027000 долл. США брутто (53018000 долл. США нетто). |
However, the total amount of authorized commitments for the period from 1 April to 31 July 1994 is $381,723,848 gross ($378,187,080 net). |
Тем не менее общая сумма санкционированных обязательств на период с 1 апреля по 31 июля 1994 года составляет 381723848 долл. США брутто (378187080 долл. США нетто). |
By resolution 48/238, the Assembly also apportioned the amount of $286,292,886 gross ($283,640,310 net). |
В этой же резолюции Ассамблея также постановила пропорционально распределить между государствами-членами сумму в размере 286292886 долл. США брутто (283640310 долл. США нетто). |
The cost for the two and a half month period from 19 November 1994 to 31 January 1995 has been estimated at $2,141,900 gross ($1,943,500 net). |
Сметные расходы на период двух с половиной месяцев с 19 ноября 1994 года по 31 января 1995 года составляют 2141900 долл. США брутто (1943500 долл. США нетто). |
He noted that addendum 2 showed expenditure of $5,058,500 gross higher than the commitment authority provided for the period from 1 April to 30 June 1995. |
Он отмечает, что, как показано в добавлении 2, сумма расходов на 5058500 долл. США брутто выше, чем сумма, в отношении которой санкционировано принятие обязательств на период с 1 апреля по 30 июня 1995 года. |
This monthly amount was derived from pro-rating the appropriation of $10,044,200 gross ($9,547,000 net) for the 14-month period from 27 April 1995 to 30 June 1996. |
Эта сумма из расчета на месяц была получена путем пропорционального распределения ассигнований в объеме 10044200 долл. США брутто (9547000 долл. США нетто) на 14-месячный период с 27 апреля 1995 года по 30 июня 1996 года. |
In the light of those revisions, the appropriation recommended by the Advisory Committee was $45,826,700 gross, as stated in paragraph 13 of the Committee's report. |
С учетом всех этих изменений объем рекомендованных Консультативным комитетом ассигнований составляет 45826700 долл. США брутто, а не 47815000 долл. США, как это указано по ошибке в пункте 13 доклада Комитета. |
The initial appropriation authorized by the Assembly for the biennium 2004-2005 (see resolution 58/253) amounted to $235,324,200 gross ($213,275,500 net). |
Первоначальные ассигнования, утвержденные Ассамблеей на двухгодичный период 2004 - 2005 годов (см. резолюцию 58/253), составляли 235324200 долл. США брутто (213275500 долл. США нетто). |
Total reductions to the cost estimates for the period from 5 October 1993 to 4 April 1994 amount to $2,517,600 gross ($2,438,400 net). |
Общее сокращение сметы расходов на период с 5 октября 1993 года по 4 апреля 1994 года исчисляется в сумме 2517600 долл. США брутто (2438400 долл. США нетто). |
In its resolution 50/210, the General Assembly provided resources to UNOMIL amounting to $21,943,200 gross ($21,447,000 net) for the period from 1 January to 31 March 1996. |
З. В своей резолюции 50/210 Генеральная Ассамблея выделила МНООНЛ ресурсы в размере 21943200 долл. США брутто (21447000 долл. США нетто) на период с 1 января по 31 марта 1996 года. |
For the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997 the Secretary-General estimates that expenditure would amount to $335,140,000 gross ($328,230,000 net). |
По оценкам Генерального секретаря, за 12-месячный период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года расходы составят 335140000 долл. США брутто (328230000 долл. США нетто). |
Unliquidated obligations totalled $22,907,200 and disbursements amounted to $16,076,500 gross ($15,256,000 net). |
Непогашенные обязательства составили в общей сложности 22907200 долл. США, а выплаты - 16076500 долл. США брутто (15256000 долл. США нетто). |