Английский - русский
Перевод слова Gross
Вариант перевода Брутто

Примеры в контексте "Gross - Брутто"

Примеры: Gross - Брутто
The Committee was further informed that the daily salary to be paid when actually employed is calculated by dividing the annual salary for an under-secretary-general ($148,296 gross) by 261 days per year (21.75 working days per month). Комитету далее было сообщено, что размер дневного вознаграждения, подлежащего выплате в случае фактической занятости, исчисляется путем деления годовой суммы оклада заместителя Генерального секретаря (148296 долл. США брутто) на 261 день в году (21,75 рабочих дня в месяц).
In the opinion of the Advisory Committee, for the reasons given above, it will not be necessary to appropriate the additional amount of $32.6 million gross now being requested by the Secretary-General (see paras. 18-20 above). По мнению Консультативного комитета, по вышеуказанным причинам не потребуется ассигнование дополнительной суммы в размере 32,6 млн. долл. США брутто, которая испрашивается в настоящее время Генеральным секретарем (см. пункты 18-20 выше).
It will be noted that an unencumbered balance of $21,527,100 gross ($21,212,300 net) exists in respect of this period. Следует отметить, что за этот период образовался свободный от обязательств остаток средств в размере 21527100 долл. США брутто (21212300 долл. США нетто).
This amount included the financial authorization of $330,800,000 gross ($325,520,000 net) made by the General Assembly in resolution 47/41 C, subject to the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Эта сумма включает ассигнования в размере 330800000 долл. США брутто (325520000 долл. США нетто), утвержденные Генеральной Ассамблеей в резолюции 47/41 С при условии получения предварительного согласия Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
The Assembly, in its resolution 48/238 B had decided to appropriate an amount of $850 million gross for the operation for the six-month period beginning on 1 April 1994. Ассамблея в своей резолюции 48/238 В постановила выделить сумму в размере 850 млн. долл. США брутто для финансирования операции в течение шестимесячного периода, начинающегося 1 апреля 1994 года.
Taking into account its observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's request for an additional appropriation of $2,670,350 gross for the operation of MINURSO for the period ending 30 November 1994. Учитывая свои замечания, изложенные в предыдущих пунктах, Консультативный комитет рекомендует утвердить просьбу Генерального секретаря о выделении дополнительных ассигнований на сумму 2670350 долл. США брутто на деятельность МООНРЗС на период, закончившийся 30 ноября 1994 года.
With regard to the period after 30 November 1994, that Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed $3.2 million gross per month. Что касается периода после 30 ноября 1994 года, то Консультативный комитет рекомендует уполномочить Генерального секретаря взять на себя обязательства по финансированию содержания Миссии в размере, не превышающем 3,2 млн. долл. США брутто в месяц.
The reason why the net figure was higher than the gross was that the earlier amount had been assessed and calculated using different standard rates and vacancy factors. Причина того, почему цифра нетто выше, чем цифра брутто, заключается в том, что предыдущая сумма была начислена и рассчитана с использованием других стандартных норм и факторов вакансий.
The Secretary-General proposed an appropriation and an assessment on Member States of $9 million gross ($8.6 million net). Генеральный секретарь предлагает ассигновать и распределить среди государств-членов сумму в размере 9 млн. долл. США брутто (8,6 млн. долл. США нетто).
Mr. SPAANS (Netherlands) asked whether any provision for auditing had been envisaged in the cost estimates and requested background information regarding the $1,942,000 gross mentioned in paragraph (c) of the draft decision on the financing of UNAVEM. Г-н СПАНС (Нидерланды) спрашивает, предусмотрены ли в смете расходов средства на проведение ревизии, и просит представить справочную информацию в отношении суммы в 1942000 долл. США брутто, упомянутой в пункте с проекта решения о финансировании КМООНА.
Mr. HOSANG (Acting Controller) said that $143 million gross ($140 million net) had been appropriated for MINURSO. Г-н ХОСАНГ (исполняющий обязанности Контролера) говорит, что для деятельности МООНРЗС были выделены ассигнования в размере 143 млн. долл. США брутто (140 млн. долл. США нетто).
It is now estimated that the cost related to the deployment of an additional 1,016 civilian police, as part of an enlarged ONUMOZ police component, would amount to approximately $38,474,000 gross for the period from 15 February to 31 October 1994. В настоящее время предполагается, что затраты на размещение еще 1016 служащих гражданской полиции в качестве составной части укрупненного полицейского компонента ЮНОМОЗ на период с 15 февраля до 31 октября 1994 года составят примерно 38474000 долл. США брутто.
With respect to the maintenance of the Mission, the General Assembly had made a commitment authorization at a monthly rate of $21.2 million gross until the end of October 1995. Что касается финансирования Миссии, то Генеральная Ассамблея утвердила принятие обязательств на сумму 21,2 млн. долл. США брутто в месяц на период до конца октября 1995 года.
Beyond that date, the Secretary-General would be authorized to enter into commitments at a rate not to exceed $3.5 million gross per month for the three-month period from 9 February to 8 May 1995. В отношении последующего периода Генеральный секретарь будет уполномочен принять на себя обязательства на сумму, не превышающую 3,5 млн. долл. США брутто в месяц, на трехмесячный период с 9 февраля по 8 мая 1995 года.
He also requested as an ad hoc arrangement, the apportionment of the amount of $30 million gross for the period from 10 February to 9 April 1995. Он также обращается с просьбой в качестве специальной меры распределить сумму в 30 млн. долл. США брутто на период с 10 февраля по 9 апреля 1995 года.
The budget, which covered a period of 11.6 months (from 14 July 1995 to 30 June 1996) and amounted to $16.1 million gross, provided for a strength of 135 military observers. В бюджете, охватывающем период в 11,6 месяца (с 14 июля 1995 года по 30 июня 1996 года) и составляющем 16,1 млн. долл. США брутто, предусматриваются ассигнования на финансирование деятельности 135 военных наблюдателей.
Mr. HANSON (Canada) said that he would welcome clarification of why the Advisory Committee was recommending the amount of $673.7 million gross for the continuation of operations for the period from 1 July to 31 December 1995. Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что он был бы признателен за разъяснение в отношении того, почему Консультативный комитет рекомендует сумму в размере 673,7 млн. долл. США брутто на продолжение операций с 1 июля по 31 декабря 1995 года.
An additional amount of $53,874,000 gross ($52,448,000 net) has been authorized for the period from 1 February to 30 June 1996. На период с 1 февраля по 30 июня 1996 года были утверждены дополнительные ассигнования в сумме 53874000 долл. США брутто (52448000 долл. США нетто).
The proposed budget amounting to $27,615,100 gross ($25,852,600 net) is shown in column 2 and consists only of recurrent costs. Предлагаемый бюджет в объеме 27615100 долл. США брутто (25852600 долл. США нетто) приводится в колонке 2 и включает лишь периодические расходы.
The total cost of all four operations for six months is therefore $490,308,700 gross ($482,612,500 net). Таким образом, общая сумма расходов по всем четырем операциям на шесть месяцев составляет 490308700 долл. США брутто (482612500 долл. США нетто).
The Advisory Committee was informed, upon request, that the cost estimates of $490.3 million gross for the period from 1 January to 30 June 1996 reflect, to a large degree, the anticipated schedule of deployment of military and civilian personnel. Консультативный комитет по его просьбе был информирован о том, что смета расходов в размере 490,3 млн. долл. США брутто на период с 1 января по 30 июня 1996 года в значительной степени основана на предполагаемом графике размещения военного и гражданского персонала.
The Advisory Committee notes from paragraph 58 of the Secretary-General's report that the total cost estimates for UNPF, UNMIBH, UNTAES and UNPREDEP for the period from 1 January to 30 June 1996 amount to $490.3 million gross. На основании пункта 58 доклада Генерального секретаря Консультативный комитет отмечает, что общие сметные расходы МСООН, МООНБГ, ВАООНВС и СПРООН на период с 1 января по 30 июня 1996 года составляют 490,3 млн. долл. США брутто.
The cost estimates for the maintenance of the Base during the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997 amount to $7.9 million gross. Смета расходов на содержание базы в течение 12-месячного период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года составляет 7,9 млн. долл. США брутто.
However, the Advisory Committee was informed during its hearings that the cost of maintaining UNOMIL for the same period had been further reduced to $14,016,000 gross ($13,186,800 net). Однако Консультативный комитет в ходе работы был информирован о том, что расходы на содержание МНООНЛ за тот же период были дополнительно сокращены до 14016000 долл. США брутто (13186800 долл. США нетто).
Should the Security Council approve my recommendation, it is estimated that the cost related to the deployment of the additional 30 observers would amount to $591,000 gross for a six-month period. Если Совет Безопасности утвердит мою рекомендацию, то предполагается, что расходы, связанные с размещением дополнительных 30 наблюдателей, составят 591000 долл. США брутто в течение шестимесячного периода.