The projected expenditure for the biennium 2002-2003 is estimated at $2,953.9 million gross, an increase of $62.8 million compared with the revised appropriation of $2,891.1 million for the biennium. |
По оценкам расходы за двухгодичный период 2002 - 2003 годов составляют 2953,9 млн. долл. США брутто, что на 62,8 млн. долл. США превосходит предусмотренные на двухгодичный период ассигнования в размере 2891,1 млн. долл. США. |
The resources proposed comprise $8,693,000 gross for an additional 129 temporary posts), including the reclassification of 4 posts and $6,341,700 for non-post requirements. |
Предлагаемый объем ресурсов включает 8693000 долл. США брутто на 129 дополнительных временных должностей), в том числе ассигнования на реклассификацию 4 должностей, и 6341700 долл. США на покрытие расходов, не связанных с должностями. |
In addition to the appropriations of $910,400 gross ($872,100 net), interest and miscellaneous income during the period totalled $71 and $81,435, respectively. |
Помимо ассигнований в размере 910400 долл. США брутто (872100 долл. США нетто) в течение отчетного периода имели место поступления в виде процентов и прочие поступления на общую сумму 71 долл. США и 81435 долл. США соответственно. |
Actual expenditure for the period amounted to $19,802,600 gross ($18,234,400 net), which represented an expenditure of $661,000 above the financial resources provided for the period. |
Фактические расходы за этот период составили 19802600 долл. США брутто (18234400 долл. США нетто), что представляет собой перерасход средств в размере 661000 долл. США по сравнению с суммой ассигнований, выделенных на этот период. |
As shown therein, savings amounting to $19,201,700 gross ($19,129,000 net) were realized as summarized below: |
Как указано в этих приложениях, была получена экономия на сумму 19201700 долл. США брутто (19129000 долл. США нетто), которая складывается из следующего: |
Thus, the unencumbered balance for the period amounts to $1,422,400 gross ($1,349,600 net) with interest and miscellaneous income during the period totalling $28,825 and $1,475, respectively. |
Таким образом, неизрасходованный остаток за указанный период составляет 1422400 долл. США брутто (1349600 долл. США нетто), а поступления в виде процентов и прочие поступления в течение этого периода составляют в общей сложности 28825 долл. США и 1475 долл. США, соответственно. |
As of 1990 the International Court of Justice occupied 9,453 sq m/ 101,751 sq ft gross (4,036 sq m/43,443 sq ft net), in the Peace Palace, including the New Wing. |
По состоянию на 1990 год Международный Суд во Дворце мира, включая его новое крыло, занимал 9453 кв. м/101751 кв. футов брутто (или 4036 кв. м/43443 кв. футов нетто). |
The budgetary estimates for the next six months had been established at $915.6 million gross, as against $858 million authorized for the nine-month period from 1 July 1993 to 31 March 1994. |
Объем бюджетных потребностей по смете на следующий шестимесячный период был установлен в размере 915,6 млн. долл. США брутто при утвержденном объеме ассигнований на девятимесячный период с 1 июля 1993 года по 31 марта 1994 года в размере 858 млн. долл. США. |
As can be seen, a total of $291.4 million remains to be assessed, of which $115.4 million gross remains to be assessed for the period under review. |
Как следует из доклада, все еще не распределены общие расходы в размере 291,4 млн. долл. США, из которых 115,4 млн. долл. США брутто по-прежнему должны быть распределены в течение рассматриваемого периода. |
The Secretary-General had estimated that approximately $2.9 million would be required per month for a total of $17.5 million gross during the period of 1 January to 30 June 1996. |
Согласно оценкам Генерального секретаря, ежемесячные потребности составят примерно 2,9 млн. долл. США, а общие потребности в течение периода с 1 января по 30 июня 1996 года - 17,5 млн. долл. США брутто. |
For the 12-month period beginning 1 July 1996, $52.3 million to be assessed at the rate of $4.3 million gross per month, would be required. |
На 12-месячный период, начинающийся 1 июля 1996 года, потребуется сумма в размере 52,3 млн. долл. США, которую предполагается начислять в виде взносов из расчета 4,3 млн. долл. США брутто в месяц. |
The Administrator proposes a revised total 1996-1997 budget for UNDP as a whole amounting to $579,146,800 gross, or $541,141,800 net, after estimated income of $38,000,000. |
Администратор предлагает пересмотренный общий бюджет на 1996-1997 годы для ПРООН в целом в размере 579146800 долл. США брутто, или 541141800 долл. США нетто, после вычета сметных поступлений в размере 38000000 долл. США. |
The cost is estimated at $4,570,800 gross ($4,520,100 net) and provides for the authorized military personnel, 36 supporting civilian staff and logistical requirements. |
Сметные расходы составляют 4570800 долл. США брутто (4520100 долл. США нетто) и включают расходы на санкционированный военный персонал, на вспомогательный гражданский персонал численностью 36 человек и на удовлетворение потребностей в области материально-технического обеспечения. |
The proposed budget consists of $1,748,700 in non-recurrent costs for replacing worn/damaged equipment and $63,304,500 gross ($59,223,300 net) in recurrent costs. |
Предлагаемый бюджет складывается из единовременных расходов в размере 1748700 долл. США на замену изношенного/поврежденного оборудования и единовременных расходов в размере 63304500 долл. США брутто (59223300 долл. США нетто). |
These were provided to the Advisory Committee in mid-November 1994 for the period from 1 November 1994 to 28 February 1995, amounting to $190,804,400 gross ($188,340,300 net). |
Они были представлены Консультативному комитету в середине ноября 1994 года в отношении периода с 1 ноября 1994 года по 28 февраля 1995 года, и их общая сумма составляет 190804400 долл. США брутто (188340300 долл. США нетто). |
The additional requirements of $3,179,400, exclusive of Qana, were offset in part by unutilized resources of $2,797,200, resulting in actual additional requirements of $382,200 (gross). |
Дополнительные потребности в размере 3179400 долл. США за вычетом тех, которые связаны с инцидентом в Кане, частично компенсировались неизрасходованным остатком средств в размере 2797200 долл. США, и, таким образом, фактические дополнительные потребности составили 382200 долл. США (брутто). |
In sum, expenditure for UNAMET had totalled $81,342,200 gross, of which $50,945,600 had come from extrabudgetary sources, leaving a balance of $30,396,600 to be funded from assessed contributions. |
В целом, расходы на содержание МООНВТ составили в общей сложности 81342200 долл. США брутто, из которых 50945600 долл. США были покрыты за счет средств из внебюджетных источников, при остатке в размере 30396600 долл. США, подлежащем финансированию за счет начисляемых взносов. |
The reduced appropriation of $56,105,000 gross ($53,708,600 net) took into account the reduction from 600 troops to 500 authorized by the Security Council in its resolution 1086 (1996). |
Сокращение ассигнований до 56105000 долл. США брутто (53708600 долл. США нетто) было произведено с учетом сокращения числа военнослужащих с 600 человек до 500 человек, как было санкционировано Советом Безопасности в его резолюции 1086 (1996). |
Based on the analysis of the resource requirements for the MONUSCO mandated tasks, the total resource requirements for the Mission for the 2010/11 period were estimated at $1,364,973,000 gross. |
С учетом аналитических данных по объему ресурсов, требующихся МООНСДРК для выполнения возложенных на нее мандатом задач, общие потребности в ресурсах для МООНСДРК на 2010/11 год, по оценкам, составил 1364973000 долл. США брутто. |
That sum, added to the additional requirements for 2007, brought the estimated net total resource requirements for the year to $35,754,800 ($38,209,500 gross). |
Чистый совокупный объем потребностей в ресурсах на этот год, складывающийся из этой суммы и дополнительных потребностей на 2007 год, составил 35754800 долл. США нетто (38209500 долл. США брутто). |
The original sum, added to the additional requirements for 2007, brought the estimated net total resource requirements for the year to $91,523,300 ($95,632,600 gross). |
В результате выделения первоначальной суммы с учетом дополнительных потребностей на 2007 год чистый совокупный объем сметных потребностей в ресурсах на этот год составил 91523300 долл. США нетто (95632600 долл. США брутто). |
The total requirements for 2008 are estimated at $56,414,500 net ($60,018,500 gross), an addition of $40,236,700 compared with the funds initially appropriated for 2008 in the amount of $16,117,800. |
Общие потребности в ресурсах на 2008 год оцениваются в 56414500 долл. США нетто (60018500 долл. США брутто) с учетом дополнительных потребностей в размере 40236700 долл. США по сравнению с первоначальными ассигнованиями на 2008 год, составляющими 16117800 долл. США. |
The proposed requirement for the nine months amounts to $59,835,200 gross ($54,890,600 net). This is comprised of $47,450,800 for UNAMA core activities and $7,439,800 for security requirements. |
Испрашиваемые ассигнования на девятимесячный период составляют 59835200 долл. США брутто (54890600 долл. США нетто), при этом ассигнования на основную деятельность МООНСА составляют 47450800 долл. США, а ассигнования на покрытие расходов, связанных с обеспечением безопасности, - 7439800 долл. США. |
Gross admission rate (GAR) |
Брутто - коэффициент зачисления в школы (ОКШ) |
Gross enrolment rate (GER) |
Брутто - коэффициент охвата школьным образованием (ОКОШО) |