Expenditure for the year against the appropriation totalled $89,563,400 net ($99,885,900 gross), resulting in savings of $6,263,500 net ($6,379,200 gross), which represented 5.9 per cent of the above appropriation. |
Из ассигнованных на этот период средств было израсходовано 89563400 долл. США нетто (99885900 долл. США брутто), в результате чего экономия составила 6263500 долл. США нетто (6379200 долл. США брутто), или 5,9 процента от общего объема ассигнований. |
This would represent a reduction of $3,976,600 gross ($3,736,900 net) from the estimate of $112,464,300 gross ($100,180,800 net), indicated in paragraph 60 of the proposed budget (A/55/517). |
По сравнению со сметной суммой в размере 112464300 долл. США брутто (100180800 долл. США нетто), указанной в пункте 60 предлагаемого бюджета (А/55/517), эта сумма будет отражать сокращение на 3976600 долл. США брутто (3736900 долл. США нетто). |
For the unused unencumbered balance of 5,683,700 dollars gross read the unused unencumbered balance of 3,183,700 dollars gross |
США брутто» читать «неизрасходованного свободного от обязательств остатка средств по состоянию на конец 2000 года в размере 3183700 долл. США брутто» |
The updated cost estimates for the maintenance of UNTAES and the Belgrade and Zagreb liaison offices for the same period amount to $276,898,300 gross ($267,676,300 net), which represents a decrease of $7,878,200 in gross terms in relation to the original budget. |
Пересмотренная смета расходов на финансирование ВАООНВС и отделений связи в Белграде и Загребе на тот же период составляет 276898300 долл. США брутто (267676300 долл. США нетто), что в валовом выражении на 7878200 долл. США меньше по сравнению с первоначальной сметой. |
The performance report for the period from 1 July 1994 to 13 January 1995 reflects an unencumbered balance of $3,280,600 gross ($3,227,900 net) from an appropriation of $8,847,700 gross ($8,547,000 net). |
Отчет об исполнении сметы за период с 1 июля 1994 года по 13 января 1995 года показывает неизрасходованный остаток в размере 3280600 долл. США брутто (3227900 долл. США нетто) при ассигнованиях в размере 8847700 долл. США брутто (8547000 долл. США нетто). |
As indicated in table 1 below, expenditures for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 amounted to $149,475,700 gross, inclusive of $43,178,000 in unliquidated obligations, compared with the appropriation of $148,904,683 gross. |
Как указано в таблице 1 ниже, при ассигнованиях на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года в размере 148904683 долл. США брутто расходы составили 149475700 долл. США брутто, включая 43178000 долл. США в виде непогашенных обязательств. |
It provides for the additional requirements of $4,074,600 gross ($4,042,800 net) in connection with the demining activities and updates the budget of the Mission for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 to $47,402,100 gross ($44,419,700 net). |
В нем также представлена обновленная смета расходов Миссии на период с 1 июня 1997 года по 30 июня 1998 года в размере 47402100 долл. США брутто (44419700 долл. США нетто). |
As summarized in the table below, compared with the expenditure of $617,646,400 gross, the resulting unutilized balance of assessments for the 2001/02 period amounted to $33,353,600 gross. |
В соответствии с приводимой ниже сводной таблицей при сопоставлении с расходами в объеме 617646400 долл. США брутто |
The seventh line of the paragraph should read "4,595,100 dollars gross", and the ninth line should read "to be applied against the balance, that is, 4,595,100 dollars gross". |
В пункте 15 вторая строчка должна гласить: «Дополнительная сумма в размере 9190200 долл. США брутто на вспомогательном счете для операций по поддержанию мира за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года...». |
As indicated in table 1 below, from the total appropriation of $49,317,037 gross for the maintenance of MINURSO for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, expenditures amounted to $45,989,300 gross, inclusive of $4,275,300 in unliquidated obligations. |
Как указано в таблице 1 ниже, при общем объеме ассигнований на содержащие МООНРЗС в период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года в размере 49317037 долл. США брутто составляет в валовом выражении 7 процентов от общего объема ассигнований. |
The initial estimate proposed by the Secretary-General for 2004-2005 in respect of the International Criminal Tribunal for Rwanda amounts to $235,177,100 gross. |
США брутто и составит в общей сложности 239148800 долл. США брутто. |
The Committee recommends that the unencumbered balance of $149,000 gross, as well as other income/adjustments for the period ended 30 June 2004 in the amount of $2,292,000, be credited to Member States in a manner to be determined by the General Assembly. |
США брутто, а также сумму прочих поступлений/корректировок за период, закончившийся 30 июня 2004 года, в объеме 2292000 долл. США. |
In respect of the remaining surplus of $124,279,327 gross, the normal course of action would be to credit Member States. |
Что касается сохраняющегося остатка средств на сумму 124279327 долл. США брутто |
The Secretary-General estimates support account resources for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 at $51,736,600 gross, which would provide for the staffing of 471 temporary posts, reflecting a proposed increase of 4 posts compared with the current staffing table. |
Генеральный секретарь оценивает потребности в средствах для вспомогательного счета на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года в 51736600 долл. США брутто. |
The action to be taken by the General Assembly is to appropriate and assess the additional amount of $85,270,000 gross for the maintenance of UNAMSIL for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. |
США брутто на содержание МООНСЛ в период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года и начислению ее в виде взносов. |
For the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, the Advisory Committee recommends appropriation of an amount of $200,646,600 gross at this time, or a reduction of 50 per cent, to cover the requirements of the mission to 31 December 2004. |
На период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года Консультативный комитет рекомендует в настоящий момент ассигновать 200646600 долл. США брутто, т.е. |
a gross mass of less than 12 kg shall be subjected to a half-sine shock of peak acceleration of 1,500 m/s2 and pulse duration of 6 milliseconds. |
массой брутто менее 12 кг подвергают полусинусоидальному ударному воздействию с максимальным ускорением 1500 м/с2 и длительностью импульса 6 мс; |
In the first years following the introduction of the import licensing system in Thailand and the Philippines several inconsistencies had been detected by the auditors which were due to errors and mistakes such as the use of incorrect customs codes or confusions of net weight with gross weight. |
В первые годы после введения системы лицензирования в Таиланде и на Филиппинах ревизорами был вскрыт ряд несоответствий, объяснявшихся такими ошибками и недосмотрами, как неправильный выбор таможенных кодов и путаница между весом нетто и брутто. |
As a part of that amount had already been assessed, the amount that was actually to be appropriated was equal to the difference between the later and the earlier figures, or $86,391,325 gross ($86,655,798 net). |
Поскольку часть этой суммы уже была выделена, сумма, которая фактически подлежит ассигнованию, равна разнице между последней и предыдущими цифрами или 86391325 долл. США брутто (86655798 долл. США нетто). |
An amount totalling $11,844,800 gross ($11,295,300 net) was approved by the General Assembly for the operation of the Mission for the period from 1 October 1994 to 8 February 1995. |
Генеральная Ассамблея утвердила ассигнования на содержание Миссии на период 1 октября 1994 года-8 февраля 1995 года на общую сумму 11844800 долл. США брутто (11295300 долл. США нетто). |
Also, in new paragraph (e), the amounts quoted should be modified to read "up to the amount of 19,558,000 dollars gross (19,204,000 dollars net)". |
Необходимо также изменить следующим образом суммы, фигурирующие в новом пункте ё: "19558000 долл. США брутто (19204000 долл. США нетто)". |
This amount is to be assessed at the rate of $717,400 gross per month, subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission beyond the period authorized by the Council in its resolution 968 (1994). |
Из этой суммы будет ежемесячно выделяться 717400 долл. США брутто при условии принятия Советом Безопасности решения о продлении мандата Миссии на последующий период после истечения срока, определенного Советом в его резолюции 968 (1994). |
The proposals that follow involve a gross increase of $6,960,200 for the United Nations, which would be offset by increased income from UNIDO amounting to an estimated $7,213,400. |
Последующие предложения с увеличением расходов Организации Объединенных Наций на 6960200 долл. США брутто, что будет компенсировано увеличением поступлений от ЮНИДО, оцениваемых в 7213400 долл. США. |
If voluntary contributions and other income credited to the special account for UNTAC are taken into account, then the additional assessment would amount to $32,385,291 gross ($28,054,091 net). |
С учетом добровольных взносов и других поступлений, кредитуемых на специальный счет ЮНТАК, сумма дополнительно распределяемых ассигнований составит 32385291 долл. США брутто (28054091 долл. США нетто). |
However, the Secretary-General would point out that, with respect to the available credits from the budget of UNAMIR, there would be a shortfall of available resources under the gross assessment in the amount of $829,568. |
Вместе с тем Генеральный секретарь хотел бы указать, что в отношении остатка средств в бюджете МООНПР с учетом распределения взносов на сумму 829568 долл. США брутто возникнет нехватка наличных средств. |