Английский - русский
Перевод слова Gross
Вариант перевода Грубые

Примеры в контексте "Gross - Грубые"

Примеры: Gross - Грубые
The international community should react unanimously when a State cannot charge individuals who commit gross violations. Когда то или иное государство не может привлечь к ответственности лиц, совершивших грубые нарушения, необходимы единодушные действия международного сообщества.
I understand, 'cause guys are gross. Если да, то я тебя понимаю, потому что парни такие грубые.
Further violations were documented during civilian disarmament in Jonglei State where gross violations against children were reported. Дополнительные нарушения были зафиксированы во время разоружения гражданского населения в штате Джонглей, где, по сообщениям, в отношении детей допускались грубые нарушения.
Both Government and opposition groups continued to commit gross human rights violations. Как правительственные подразделения, так и оппозиционные группы продолжали совершать грубые нарушения прав человека.
War crimes, crimes against humanity and gross human rights violations continue apace. Военные преступления, преступления против человечности и грубые нарушения прав человека совершаются во всем большем масштабе.
Authoritarian regimes committing gross human rights violations are politically vulnerable because of their problems of legitimation. Авторитарные режимы, совершающие грубые нарушения прав человека, являются политически уязвимыми из-за проблем легитимизации.
When financial assistance would predictably contribute to strengthening a regime perpetrating gross human rights abuses, lenders should refrain from allocating funding that will sustain it. При наличии веских оснований полагать, что финансовая помощь будет способствовать укреплению режима, совершающего грубые нарушения прав человека, кредиторам следует воздерживаться от выделения средств на его поддержку.
Vice versa, gross violations of human rights may happen as well under democratic governance. Верно и обратное - грубые нарушения прав человека могут иметь место и в демократическом государстве.
However, gross violations of the human rights of women and girls are still being committed throughout the world. В то же время по всему миру продолжаются грубые нарушения прав женщин и девочек.
They were characterized by gross procedural violations. Для них характерны грубые процессуальные нарушения.
Half of me still thinks girls are gross. Часть меня все еще думает что девченки грубые.
Their inboard computer almost rejected the data as too gross to be correct. Их бортовой компьютер почти отбросил эти данные, как слишком грубые чтобы быть верными.
According to numerous well documented public reports, gross and systematic human rights violation occurred in Timor-Leste before 1999. Согласно многочисленным, документально подтвержденным публичным сообщениям, грубые и систематические нарушения прав человека совершались в Тиморе-Лешти до 1999 года.
The Law guarantees that any gross violations of human rights in Indonesia will be brought to justice before a special court. Закон гарантирует привлечение к ответственности за любые грубые нарушения прав человека в Индонезии в особом суде.
It is our view that no State guilty of gross and systematic violations of human rights should serve on the Council. Мы считаем, что ни одно государство, которое совершает грубые и систематические нарушения прав человека, не должно входить в состав Совета.
Criminal offences that are in gross violation of civic coexistence Наказуемые в уголовном порядке действия, представляющие собой грубые нарушения норм гражданского общежития
Attention was also drawn to mass and gross human rights violations against non-citizens in particular States. Наряду с этим обращалось внимание на массовые и грубые нарушения прав человека в отношении неграждан в конкретных государствах.
Through their work defenders provide early warning of emerging problems, including of gross human rights violations, and can help to prevent problems from deteriorating further. Благодаря своей работе правозащитники могут заранее предупреждать о возникающих проблемах, включая грубые нарушения прав человека, и могут оказать содействие в том, чтобы не допустить дальнейшего обострения этих проблем.
It should speak out clearly and in a timely manner against emerging situations that might bring about gross violations of human rights. Он должен однозначно и своевременно высказываться в отношении возникающих ситуаций, которые способны вылиться в грубые нарушения прав человека.
All are aware of the enormity of the gross human rights violations in the United States. Все знают о том размахе, который приобрели в Соединенных Штатах грубые нарушения прав человека.
As in the previous young gross errors were found, the entire unit has been rewritten. Так как в предыдущем юните были найдены грубые ошибки, весь юнит был переписан.
Impunity for gross human rights violations committed during transition from Indonesian occupation in 1999 continued. Безнаказанными оставались грубые нарушения прав человека, совершённые в 1999 году в переходный период после индонезийской оккупации.
Because bald men are gross and disgusting, and especially the ones that make $45,000 a year. Потому что лысые мужики грубые и отвратительные, и особенно те, которые зарабатывают $ 45,000 в год.
He claims there are gross blunders in the handling of the Emilie Zeuthen kidnapping. Он утверждает, что в деле о похищении Эмилии Сеутен были допущены грубые ошибки.
Today, gross human rights violations continue to occur systematically. И сегодня систематически продолжаются грубые нарушения прав человека.