Английский - русский
Перевод слова Gross
Вариант перевода Брутто

Примеры в контексте "Gross - Брутто"

Примеры: Gross - Брутто
The first, covering the period 1 April to 30 June 1994, reflected an unencumbered balance of $89,200 gross, due to decreases in the rental of premises, transport operations and commercial flights. В первом отчете, охватывающем период с 1 апреля по 30 июня 1994 года, показан неиспользованный остаток средств в размере 89200 долл. США брутто, образовавшийся в результате сокращения расходов на аренду помещений, транспорт и коммерческий авиационный транспорт.
It was further decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments for a period of 5.7 months at a monthly rate not to exceed $1,334,500 gross ($1,246,000 net) with regard to the period beyond 12 January 1996. Далее было решено уполномочить Генерального секретаря принимать обязательства на период 5,7 месяца в объеме, не превышающем 1334500 долл. США брутто (1246000 долл. США нетто) в месяц в отношении периода после 12 января 1996 года.
By recommending the lower amount, the Advisory Committee would also afford itself the opportunity to review the additional expenditure requested by the Secretary-General in excess of the monthly amount of $134,731,500 gross. Рекомендуя меньшую сумму, Консультативный комитет получит также возможность провести обзор дополнительных расходов, под которые испрашивает средства Генеральный секретарь и которые обусловливают увеличение суммы ежемесячных ассигнований, составляющей 134731500 долл. США брутто.
The revised cost estimates for the liquidation of UNMIH during the period from 1 to 31 July 1996 amount to $1,469,900 gross ($1,455,100 net) and provide for the repatriation of military and civilian personnel who were not to be part of UNSMIH. Пересмотренная смета расходов на деятельность по ликвидации МООНГ на период с 1 по 31 июля 1996 года составляет 1469900 долл. США брутто (1455100 долл. США нетто) и предусматривает репатриацию военного и гражданского персонала, который не войдет в состав МООНПГ.
As indicated in paragraphs 21 and 23 of his report, the Secretary-General proposes a budget of $45,799,000 gross ($44,833,400 net) for the operation of the Mission for the period from 1 March to 30 June 1996. Как указано в пунктах 21 и 23 доклада Генерального секретаря, предлагаемая им смета на содержание Миссии на период с 1 марта по 30 июня 1996 года составляет 45799000 долл. США брутто (44833400 долл. США нетто).
Following the extensions of the mandate of UNFICYP by the Security Council from 1 July to 31 December 1995 and from 1 January to 30 June 1996, two amounts of $11,240,750 gross ($10,827,450 net) each were assessed on Member States. После продлений мандата ВСООНК Советом Безопасности на период с 1 июля по 31 декабря 1995 года и с 1 января по 30 июня 1996 года между государствами-членами были распределены две суммы по 11240750 долл. США брутто (10827450 долл. США нетто) каждая.
Table 1 below indicates total resources of $110,723,750 gross made available to the Force from 16 June 1993 to 31 December 1995 (including voluntary contributions of $56,945,400 from the Governments of Cyprus and Greece). В таблице 1 ниже указаны общие ресурсы в размере 110723750 долл. США брутто, выделенные Силам за период с 16 июня 1993 года по 31 декабря 1995 года (включая добровольные взносы правительств Кипра и Греции в размере 56945400 долл. США).
The decrease of $1,306,300 gross results primarily from the lower costs for air operations and military personnel costs and the exclusion of the provision for the support account for peace-keeping operations during the budget period. Сокращение на 1306300 долл. США брутто вызвано главным образом уменьшением расходов по статьям «Воздушный транспорт» и «Расходы по военному персоналу» и исключением суммы, подлежащей перечислению на Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира в данном бюджетном периоде.
As indicated in the summary of the Secretary-General's report, the increase of $646,900 gross results primarily from the conversion to the status of United Nations local staff of locally employed civilian staff obtained on a contractual basis. Как отмечается в резюме доклада Генерального секретаря, повышение расходов на 646900 долл. США брутто произошло главным образом вследствие преобразования контингента работавших на месте на контрактной основе гражданских сотрудников в штат набранного на местной основе персонала Организации Объединенных Наций.
As indicated in paragraph 15 of the Secretary-General's report, total resources of $110,723,750 gross have been made available to the Force from 16 June 1993 to 31 December 1995 (including voluntary contributions of $56,945,400 from the Governments of Cyprus and Greece). Как отмечается в пункте 15 доклада Генерального секретаря, на содержание Сил с 16 июня 1993 года по 31 декабря 1995 года были выделены общие ресурсы в размере 110723750 долл. США брутто (включая добровольные взносы правительств Кипра и Греции в размере 56945400 долл. США).
Taking into account its observations and recommendations in the paragraphs above, the Advisory Committee is of the opinion that the cost of UNFICYP should not exceed $44,013,600 gross for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. С учетом замечаний и рекомендаций, представленных выше, Консультативный комитет считает, что расходы по содержанию ВСООНК в период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года не должны превышать 44013600 долл. США брутто.
The amount recommended for appropriation would be in addition to $8,619,500 gross ($7,637,500 net) appropriated by the General Assembly in its resolution 50/212 for the period from 1 January to 31 March 1996 (see para. 2 above). Эта рекомендуемая сумма выделяется в дополнение к сумме в 8619500 долл. США брутто (7637500 долл. США нетто), выделенной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 50/212 на период с 1 января по 31 марта 1996 года (см. пункт 2 выше).
This estimate reflects a decrease of $1,306,300 gross, when compared to the previous 12-month period, the reason being lower costs for air operations and military personnel, as well as the exclusion of the provision for the Support Account for Peace-keeping Operations during the budget period. Эта смета на 1306300 долл. США брутто меньше сметы на предыдущий 12-месячный период в силу сокращения расходов на военный транспорт и военный персонал, а также отсутствия ассигнований в течение бюджетного периода на цели финансирования вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
In response to its request the Advisory Committee was informed that the total reduction in the estimates now possible for the 12-month period commencing 1 July 1996 amounted to $7,059,000 gross ($6,792,500 net). В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что смету расходов на 12-месячный период, начинающийся 1 июля 1996 года, в настоящее время можно сократить в общей сложности на 7059000 долл. США брутто (6792500 долл. США нетто).
The General Assembly has already assessed Member States the amount of $154,885,034 gross ($152,664,834 net) in resolution 48/239 for the period from 1 June to 30 September 1994. В резолюции 48/239 Генеральная Ассамблея уже распределила среди государств-членов взносы на сумму 154885034 долл. США брутто (152664834 долл. США нетто) на период с 1 июня по 30 сентября 1994 года.
Savings or overruns, which reflect differences between the apportionment of resources and the actual expenditures, are shown in column 3 and result in an unencumbered balance of $1,202,700 gross ($973,100 net). Экономия средств или их перерасход, которые представляют собой разницу между объемом ассигнованных ресурсов и суммой фактических расходов, отражены в колонке З, где зафиксирован неизрасходованный остаток средств в размере 1202700 долл. США брутто (973100 долл. США нетто).
In the period since its first publication in mid-1994 through December 1995, over 100 copies of the three-disc retrospective and current files set have been sold and billed for gross sales of over US$ 300,000. За период с момента первого издания в середине 1994 года по декабрь 1995 года было продано свыше 100 комплектов, включавших три диска с файлами ретроспективной и текущей информации, что позволило заработать с учетом выставленных счетов свыше 300000 долл. США брутто.
In the meantime, the Advisory Committee recommended an appropriation and assessment of up to $673.7 million gross ($668.5 million net) for the maintenance of these operations for the period from 1 July to 30 November 1995. Тем временем Консультативный комитет рекомендовал ассигновать и начислить сумму, не превышающую 673,7 млн. долл. США брутто (668,5 млн. долл. США нетто), на финансирование этих операций на период с 1 июля по 30 ноября 1995 года.
As indicated in paragraph 12 of the report, the proposed action to be taken by the General Assembly at its fiftieth session is a decision to retain the unencumbered balance of $378,600 gross ($373,800 net) in the UNMOT special account. Как указано в пункте 12 доклада, Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии предлагается принять решение сохранить неизрасходованный остаток средств в размере 378600 долл. США брутто (373800 долл. США нетто) на специальном счете МНООНТ.
However, only a total amount of $2,257,700 gross ($2,056,600 net) has been assessed in accordance with General Assembly resolution 48/246 of 5 April 1994 and decision 49/468 of 23 December 1994. Однако только общая сумма в размере 2257700 долл. США брутто (2056600 долл. США нетто) была распределена в соответствии с резолюцией 48/246 Генеральной Ассамблеи от 5 апреля 1994 года и ее решением 49/468 от 23 декабря 1994 года.
It also recommended that, for the period beginning 1 April 1995, the Secretary-General should be authorized to enter into commitments not to exceed $134,731,500 gross ($133,702,200 net). Он также рекомендовал уполномочить Генерального секретаря принимать обязательства на период, начинающийся 1 апреля 1995 года, в сумме, не превышающей 134731500 долл. США брутто (133702200 долл. США нетто).
Mr. LIM (Peace-keeping Financing Division), replying to the representative of the United Kingdom, said that the amount assessed after all adjustments were made would be $2 million gross ($1,918,200 net). Г-н ЛИМ (Отдел финансирования операций по поддержанию мира), отвечая представителю Соединенного Королевства, говорит, что сумма начисленных взносов государств-членов после всех корректировок составляет 2 млн. долл. США брутто (1918200 долл. США нетто).
By its resolution 47/209, the General Assembly decided that the unencumbered balance of $162,345,800 gross ($160,941,000 net) in respect of the period from 1 November 1991 to 31 October 1992 would be set off against the apportionment among Member States. В своей резолюции 47/209 Генеральная Ассамблея постановила, что неизрасходованный остаток средств в размере 162345800 долл. США брутто (160941000 долл. США нетто) за период с 1 ноября 1991 года по 31 октября 1992 года будет пропорционально распределен между государствами-членами.
In his report, the Secretary-General proposes provisions of $58,863,500 gross ($53,475,800 net) for the financing of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for 1997. В своем докладе Генеральный секретарь предлагает ассигновать 58863500 долл. США брутто (53475800 долл. США нетто) для финансирования деятельности Международного трибунала по бывшей Югославии в 1997 году.
The Advisory Committee recommended that in the circumstances $32,324,500 gross ($31,828,900 net) should be appropriated and assessed for the maintenance of UNAMIR through 8 March 1996, and requested the Secretary-General to ensure forward planning for an efficient conclusion of the operation. Консультативный комитет рекомендует в сложившихся обстоятельствах распределить и начислить в виде взносов на содержание МООНПР до 8 марта 1996 года 32324500 долл. США брутто (31828900 долл. США нетто) и просит Генерального секретаря заблаговременно спланировать меры по эффективному завершению этой операции.