| On 1 April 2005 the gross revenue index is negative. | По состоянию на 1 апреля 2005 года показатель валовой прибыли - отрицательная величина. |
| The Secretariat should consider reintroducing gross budgeting. | Секретариату следует вернуться к исчислению бюджета на валовой основе. |
| Those members also noted that the debt-burden adjustment takes into account external debt only on a gross basis. | Эти члены также отметили, что в скидке на бремя задолженности внешний долг учитывается лишь на валовой основе. |
| Family farming was responsible for almost one third of the gross value of Brazilian agricultural production. | На долю семейных фермерских хозяйств в Бразилии приходится почти одна треть валовой стоимости сельскохозяйственного производства. |
| It is not completely clear whether article 14 permits source-country taxation on a gross basis. | Не до конца ясно, допускает ли статья 14 налогообложение в стране источника на валовой основе. |
| In this part of the description calculation of administrative output, intermediate consumption and gross value added is explained. | В этой части описания излагается порядок расчета показателей объема производства, промежуточного потребления и валовой добавленной стоимости на основе данных из административных источников. |
| The highly productive, globally oriented industrial sector contributed 36% to gross added value in 2008. | На высокопродуктивный, ориентированный на глобальный спрос промышленный сектор в 2008 году приходилось 36% валовой добавленной стоимости. |
| Traditional macroeconomic indicators may also be seen as composite indicators, such as GDP or gross national product. | Традиционные макроэкономические показатели, такие как ВВП или валовой национальный продукт, могут также рассматриваться в качестве композитных индикаторов. |
| The value of services exported and imported in the economy of the principal is recorded on a gross basis. | Стоимость экспортируемых и импортируемых услуг в экономике принципала регистрируется на валовой основе. |
| The informal economy engages an important part of the economically active population in many countries and contributes significantly to gross national product. | Неформальная экономика задействует значительную часть экономически активного населения во многих странах и вносит существенный вклад в валовой национальный продукт. |
| Your gross receipts on this one order will be over $3,000 for one night's work. | Твой валовой доход от этого единичного заказа будет более 3000$ за одну ночь работы. |
| The estimated amount of revenue for the United Nations reflects the anticipated level of gross sales to be generated by the gift shop. | Сметная сумма поступлений Организации Объединенных Наций основана на прогнозируемом объеме валовой выручки от продаж сувенирного магазина. |
| Extrapolates base year gross value added by a weighted volume index | производится экстраполяция валовой добавленной стоимости базисного года на основе взвешенного индекса физического объема; |
| The counterpart to the changed valuation of compensation of employees is a change in gross operating surplus. | Изменение стоимостной оценки оплаты труда работников соответствует изменению валовой прибыли. |
| In the main, GDP is recommended rather than gross national income for that purpose. | В целом, для этих целей рекомендуется использовать ВВП, а не валовой национальный доход. |
| Cumulative gross disbursements to the region have reached 3.37 billion euros, representing 64 per cent of cumulative commitments. | Совокупный валовой объем средств, выделенных региону, достиг 3,37 млрд. евро, т.е. 64 процента от совокупного объема обязательств. |
| The city's gross urban product (GVP) was 898 billion rubles. | Валовой городской продукт (ВГП) города составил 898 млрд рублей. |
| The city provides 27% gross industrial production of the whole Republic. | Город даёт 27% валовой промышленной продукции республики. |
| In this example, the trader gross profit $ 200. | В этом примере, трейдер валовой прибылью $ 200. |
| Agriculture gave about 65% of gross agricultural output. | Земледелие давало около 65 % валовой продукции сельского хозяйства. |
| As before, today about 90% of the gross output in the city falls to this industry. | Как раньше, так и сегодня около 90 % валовой продукции в городе приходится на долю этой отрасли. |
| As a result, this year alone, our gross national product has been cut in half. | В результате только лишь в этом году наш валовой национальный продукт сократился вдвое. |
| In paragraph 49 of its report, the Working Group had recommended that gross national product should be used as the basis of calculations. | В пункте 49 своего доклада Рабочая группа рекомендует использовать в качестве основы для расчета валовой национальный продукт. |
| This means that gross rents paid do not describe real costs of owner-occupied housing. | Это означает, что валовой размер выплачиваемой арендной платы не отражает реальной стоимости жилья, занимаемого владельцами. |
| This makes up for the absence of data regarding the distribution of gross value-added between economic sectors. | Это компенсирует отсутствие данных о распределении валовой добавленной стоимости между экономическими секторами. |