Английский - русский
Перевод слова Gross
Вариант перевода Брутто

Примеры в контексте "Gross - Брутто"

Примеры: Gross - Брутто
However, based on an analysis of the status of unliquidated obligations, the Secretary-General believes that this overrun of $571,000 gross ($1,270,800 net) will be eliminated through liquidation of certain unliquidated obligations. Тем не менее, исходя из анализа положения с непогашенными обязательствами, Генеральный секретарь полагает, что перерасход средств в размере 571000 долл. США брутто (1270800 долл. США нетто) будет устранен благодаря ликвидации некоторых непогашенных обязательств.
It was pointed out that the demonstration that the total gross mass does not exceed 8 tonnes could be done by any means, if the way for doing it was not specified in the text. Было отмечено, что доказать тот факт, что общая масса брутто не превышает 8 тонн, можно любым способом, если способ доказывания не указан в тексте.
Furthermore in his letter, the Controller is seeking commitment authority, with assessment, of an amount equivalent to six-months' requirements, or $292,069,000 gross ($282,688,500 net), for the maintenance of UNTAET after 1 July 2000. Кроме того, Контролер в своем письме просит предоставить полномочия на принятие обязательств и начислить взносы в объеме, эквивалентном потребностям за шесть месяцев, или 292069000 долл. США брутто (282688500 долл. США нетто) на содержание ВАООНВТ после 1 июля 2000 года.
On the basis of the recommendations and observations indicated above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the appropriation of $108,487,700 gross ($96,443,900 net) for the operations of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in 2001. На основе рекомендаций и замечаний, содержащихся выше, Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить ассигнование суммы в размере 108487700 долл. США брутто (96443900 долл. США нетто) на финансирование деятельности Международного трибунала по бывшей Югославии в 2001 году.
c The total for UNOMIG includes commitment authority for the amount of $1,534,400 gross for the 12-month period ending 30 June 1999. с Общий показатель для МООННГ включает утвержденную сумму на принятие обязательств в размере 1534400 долл. США брутто на 12-месячный период, заканчивающийся 30 июня 1999 года.
The Secretary-General also requests the Assembly to increase the existing authority to enter into commitments from $35 million to $52,531,100 gross ($51,340,600 net). Генеральный секретарь также просит Ассамблею расширить имеющиеся полномочия на принятие обязательств с 35 млн. долл. США до 52531100 долл. США брутто (51340600 долл. США нетто).
The full cost of implementing the mandate of UNAMET for the period from 5 May through 31 August 1999 is estimated at $52,531,100 gross ($51,340,600 net). Полные сметные расходы на осуществление мандата МООНВТ в период с 5 мая по 31 августа 1999 года составляют 52531100 долл. США брутто (51340600 долл. США нетто).
For the period from 1 November 1998 to 30 June 1999, the Secretary-General was requesting an additional appropriation of $87.2 million gross, equivalent to $10.9 million per month. На период с 1 ноября 1998 года по 30 июня 1999 года Генеральный секретарь запросил дополнительные ассигнования в размере 87,2 млн. долл. США брутто, что соответствует расходам в размере 10,9 млн. долл. США в месяц.
The present report incorporates the additional requirements for the maintenance of UNPREDEP at its increased military strength of 1,050 troops for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, which amount to $34,438,800 gross ($33,609,600 net). В настоящем докладе указаны дополнительные потребности, связанные с содержанием СПРООН, численность которых была увеличена до 1050 военнослужащих, на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года, составляющие 34438800 долл. США брутто (33609600 долл. США нетто).
As at 31 August 1998, the total expenditure for the period from 1 July to 31 August 1998 (Headquarters and field) amounted to some $8.6 million gross. По состоянию на 31 августа 1998 года общие расходы на период с 1 июля по 31 августа 1998 года (в Центральных учреждениях и на местах) составили примерно 8,6 млн. долл. США брутто.
As at 15 September 1998, the total expenditure for the period from 1 July to 15 September 1998 amounted to some $3.3 million gross, including field expenditures as at 31 August 1998. Общий объем расходов за период с 1 июля по 15 сентября 1998 года по состоянию на ту же дату составлял около 3,3 млн. долл. США брутто, включая полевые расходы по состоянию на 31 августа 1998 года.
The assessment of the additional amount of $29.0 million gross would be subject to the renewal of the mandate of UNPREDEP by the Security Council for the period beyond 28 February 1999. Дополнительная сумма в размере 29,0 млн. долл. США брутто будет начислена в виде взносов при условии продления мандата СПРООН Советом Безопасности на период после 28 февраля 1999 года.
(b) [2] units of account for each kilogram of gross weight of the goods lost or damaged, Ь) [2] расчетные единицы за каждый килограмм веса брутто утраченного или поврежденного груза,
The Advisory Committee recommends that the Assembly credit Member States with the cumulative unencumbered balance of $42,556,800 gross ($41,305,000 net) reflected in the report. Консультативный комитет рекомендует Ассамблее зачесть государствам-членам накопившийся неизрасходованный остаток средств в размере 42556800 долл. США брутто (41305000 долл. США нетто), указанный в докладе.
Taking into account its observations in the paragraphs above, particularly paragraph 13, the Advisory Committee recommends against the additional appropriation of $382,244 gross ($199,244 net) (see para. 4 above). С учетом своих замечаний, высказанных выше, в частности в пункте 13, Консультативный комитет рекомендует не выделять дополнительные ассигнования в размере 382244 долл. США брутто (199244 долл. США нетто) (см. пункт 4 выше).
The revised cost estimates reflected an increase of $6,057,500 gross ($5,840,100 net) over the resources that had already been appropriated by the General Assembly for this 12-month period. Пересмотренная смета расходов отражала увеличение на 6057500 долл. США брутто (5840100 долл. США нетто) по сравнению с ресурсами, уже ассигнованными Генеральной Ассамблеей на этот 12-месячный период.
The estimate provides for additional recurrent costs amounting to $16,283,800 gross ($14,576,800 net) for the deployment of 81 civilian police observers, 176 international and 30 local staff and eight OAU observers. Смета включает дополнительные регулярные расходы в размере 16283800 долл. США брутто (14576800 долл. США нетто), связанные с развертыванием 81 гражданского полицейского наблюдателя, 176 международных и 30 местных сотрудников и 8 наблюдателей ОАЕ.
In order to provide funding for the total expenditures recorded for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, an additional appropriation and assessment by the General Assembly of $456,900 gross ($283,100 net) would be required. Для покрытия общих расходов, зафиксированных на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года потребовались бы дополнительные ассигнования и начисление Генеральной Ассамблеей 456900 долл. США брутто (283100 долл. США нетто).
The rates of the allowance were not changed until 1995, when it was increased from 75 per cent of the woman's (gross) previous wages to 100 per cent of her (net) wages. Размеры этого пособия не изменялись до 1995 года, когда оно было увеличено с 75% предыдущего оклада брутто до 100% чистой заработной платы.
Paragraphs 7 to 12 dealt with the financial performance report for UNSMIH from 1 July 1996 to 30 June 1997; in that connection, the Advisory Committee recommended that the unencumbered balance of $9,117,000 gross ($8,279,700 net) should be credited to Member States. В пунктах 7-12 содержится отчет об исполнении сметы МООНПГ за период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года; в этой связи Консультативный комитет рекомендует зачесть неизрасходованный остаток средств в размере 9117000 долл. США брутто (8279700 долл. США нетто) государствам-членам.
It may be noted that these budget proposals on a full-cost basis (using 8 per cent and 5 per cent vacancy factors) would require an additional provision of $6,835,100 gross ($5,676,900 net) in the next fiscal year. Следует иметь в виду, что при полном покрытии расходов (с использованием норм вакансий в 8 и 5 процентов) эти бюджетные предложения потребуют в следующем финансовом году дополнительных ассигнований в размере 6835100 долл. США брутто (5676900 долл. США нетто).
The revised estimates arising from action taken by the Security Council in respect of the United Nations Political Office in Bougainville would give rise to additional requirements in the amount of $1,395,300 net ($1,543,600 gross) as outlined below. В смете, пересмотренной с учетом решения, принятого Советом Безопасности, в отношении Отделения Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле, предусматриваются дополнительные ассигнования в объеме 1395300 долл. США нетто (1543600 долл. США брутто), краткая информация о которых приводится ниже.
The extension of the activities of the Office in Bougainville would give rise to additional requirements in the amount of $1,395,300 net ($1,543,600 gross). В связи с продлением периода функционирования Отделения на Бугенвиле возникнут дополнительные потребности в средствах в объеме 1395300 долл. США нетто (1543600 долл. США брутто).
Taking into account appropriations and assessments already approved, a further appropriation and assessment of $14.1 million gross for the period from 1 November 1998 to 30 June 1999 ought to be sufficient. С учетом уже утвержденных ассигнований и начисленных взносов дополнительной суммы ассигнований и начисленных взносов в размере 14,1 млн. долл. США брутто на период с 1 ноября 1998 года по 30 июня 1999 года должно быть достаточно.
At the same time, gross international reserves decreased sharply in the first part of 2003, then rebounded in May-June, but were still 8 per cent below the level of December 2002. В то же время международные резервы брутто резко уменьшились в первой части 2003 года, затем увеличились снова в мае-июне, но по-прежнему они на 8 процентов ниже уровня декабря 2002 года.