Английский - русский
Перевод слова Gross
Вариант перевода Валовый

Примеры в контексте "Gross - Валовый"

Примеры: Gross - Валовый
Another conclusion was that countries appeared to have a strong preference for taxation of net income rather than withholding tax on gross income. Другой вывод заключается в том, что, как представляется, страны отдают явное предпочтение налогообложению чистого дохода, а не удержанию налога на валовый доход.
In these markets, the aim is to more than double gross revenue over the next four years. На этих рынках цель заключается в том, чтобы в течение следующих четырех лет более чем вдвое увеличить валовый объем поступлений.
I don't need gross merchandising. Мне не нужен валовый доход от сувениров.
Technically, Norfolk has more gross tonnage. Формально, у Норфолка больший валовый тоннаж.
For outside employees, a gross salary is established and is almost invariably defined as the pensionable remuneration. Для сотрудников вне системы Организации Объединенных Наций устанавливается валовый оклад, который практически всегда определяется как зачитываемое для пенсии вознаграждение.
Should such requirements be included in the gross budget, a number of practical difficulties arise. Если такие расходы будут включены в валовый бюджет, то число проблем практического характера возрастет.
Over the same period, the gross tertiary enrolment ratio in Tunisia increased from 23 to 30 per cent. За этот же период валовый показатель зачисления в высшие учебные заведения в Тунисе возрос с 23 до 30 процентов.
As the figure indicates, in 2007 the tertiary gross enrolment ratio of developing countries was one fourth of that of the developed world. Как показано на диаграмме выше, в 2007 году валовый показатель охвата населения образованием в развивающихся странах составлял одну четвертую от аналогичного показателя по развитым странам.
With this in mind, there was a gross enrollment rate exceeding 100% over the analyzed period. С учетом этого обстоятельства валовый коэффициент охвата в отчетном периоде превышал 100%.
2013: Women's annual gross income 66.5% of men's income 2013 год: ежегодный валовый доход женщин составляет 66,5% от дохода мужчин
The opening weekend, February 1-3, 2008, the movie had gross revenue of $31.1 million. В первый уик-энд с 1 по 3 февраля 2008 у фильма был валовый доход $29 миллионов.
Thanks to the new policy adopted by the Government, the gross national product and real income had increased in the first half of the year 2000. Благодаря новой политике, принятой правительством, валовый национальный продукт и реальный доход возросли в первой половине 2000 года.
Therefore, the group agreed on the use of the gross salaries as the starting-point. Таким образом, группа договорилась использовать в качестве точки отсчета валовый оклад;
Those places with an 80 per cent level of literacy, the gross national product was five times as much, $1,000. В тех же странах, где уровень грамотности достигал 80 процентов, валовый национальный продукт был в пять раз больше, т.е. 1000 долл. США.
The estimated income offsetting the gross biennial support budget is estimated to increase by $3.7 million. Смета поступлений, компенсирующих валовый двухгодичный бюджет вспомогательных расходов, по оценкам, возрастет на 3,7 млн. долл. США.
Under a more pessimistic scenario, however, gross world product is anticipated to decline by 3.5 per cent this year. Однако, в соответствии с более пессимистическим сценарием, ожидается, что мировой валовый внутренний продукт сократится в этом году на 3,5 процента.
Similarly, combined gross enrollment ratio for females (83) is higher than males (79). Подобным образом же общий валовый коэффициент набора в учебные заведения среди женщин (83) превышает соответствующий показатель среди мужчин (79).
Numerous economies currently have real gross domestic products (GDPs) below that achieved prior to the start of the global crisis and the subsequent recession that began in 2008. Во многих странах реальный валовый внутренний продукт (ВВП) сегодня ниже того, который существовал на начало мирового кризиса и последующей рецессии, начавшейся в 2008 году.
In addition, as net payments abroad increased and net current transfers declined, gross national disposable income rose by just 2.0 per cent, below the rate of regional GDP growth. Кроме того, из-за увеличения чистого объема платежей за границу и сокращения чистых текущих трансфертов валовый национальный располагаемый доход вырос всего на 2,0 процента, что ниже темпа роста ВВП по региону.
There was a gross enrollment rate, averaging 35,8% in 2011, and it reached 37,9% in 2012. В 2011 году средний валовый коэффициент охвата составил 35,8%, а в 2012 году он достиг 37,9%.
Despite this progress, gross enrolment rates estimated at between 10% and 13% are at best, still less than half that of the regional average of 27%. Несмотря на такой прогресс, валовый коэффициент охвата составляет от 10% до 13% и не достигает даже половины среднего регионального показателя в 27%.
The representative of the European Union had stated that the most accurate reflection of capacity to pay was gross national income (GNI) and that there could be no basis for exceptions to that principle. Представитель Европейского союза заявил о том, что наиболее точным показателем для отражения платежеспособности выступает валовый национальный доход (ВНД) и ничто не может служить основанием для исключений из этого принципа.
Rule 109.10, Last day for pay purposes, is amended to replace the phrase "pensionable remuneration" by "gross salary", in accordance with General Assembly decision 54/460 of 23 December 1999. В правило 109.10 «Последний оплачиваемый день службы» внесена поправка в целях замены выражения «зачитываемое для пенсии вознаграждение» выражением «валовый оклад» в соответствии с решением 54/460 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1999 года.
Similarly, the tertiary gross enrolment rate increased from 3 to 3.9 per cent in 1997, compared to 10 per cent for other developing regions. Аналогично, валовый показатель зачисления в учебные заведения высшего уровня увеличился с З процентов до 3,9 процента в 1997 году по сравнению с показателем 10 процентов в других развивающихся регионах22.
The Bahamas takes this opportunity to reiterate its long-standing position that per capita gross national income (GNI) should not be given undue weight in determining capacity to pay, as it often leads to distortions. Багамские Острова пользуются этой возможностью, чтобы подтвердить свою давнюю позицию, выражающуюся в том, что валовый национальный доход (ВНД) не должен играть необоснованно важной роли при определении способности платить, так как это часто ведет к искажениям.