Of that amount, credits returned to Member States amounted to $22,011,500 gross ($18,904,900 net). |
Из этой суммы 22011500 долл. США брутто (18904900 долл. США нетто) пришлось на суммы, зачтенные государствам-членам. |
The action to be taken by the General Assembly as contained in paragraph 13 of the report is an additional appropriation and assessment of $138,200 gross ($191,600 net) for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. |
Генеральной Ассамблее необходимо будет принять следующие меры, содержащиеся в пункте 13 доклада: ассигновать на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года дополнительную сумму в размере 138200 долл. США брутто (191600 долл. США нетто) и начислить взносы на эту сумму. |
These amounts were to be assessed at the monthly rate of $2,801,366 gross ($2,726,200 net), subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Force beyond 31 May 1997. |
В случае принятия Советом Безопасности решения о продлении мандата Сил на период после 31 мая 1997 года эта сумма должна была быть начислена государствам-членам из расчета 2801366 долл. США брутто (2726200 долл. США нетто) в месяц. |
Unutilized resources were offset by an additional obligation of $724,700 pertaining to prior periods as indicated in paragraph 5 of the report, resulting in additional requirements of $602,900 gross ($647,400). |
Как говорится в пункте 5 доклада, неизрасходованные средства были задействованы для погашения дополнительного обязательства на сумму в 724700 долл. США, относящегося к предыдущим периодам, в результате чего сумма дополнительных потребностей составила 602900 долл. США брутто (647400 долл. США нетто). |
A total amount of $94,269,700 gross ($93,073,300 net) was appropriated by the General Assembly for the maintenance of UNTAES and the liaison offices at Belgrade and Zagreb for the period from 15 January to 30 June 1996. |
Генеральная Ассамблея ассигновала на финансирование ВАООНВС и отделений связи в Белграде и Загребе общую сумму в размере 94269700 долл. США брутто (93073300 долл. США нетто) на период с 15 января по 30 июня 1996 года. |
Of this unencumbered balance, the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has been obtained to utilize an amount of $1,199,200 gross ($1,070,300 net) to meet the cost of completing the liquidation of the mission. |
Из этого неизрасходованного остатка Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам санкционировал использование суммы в размере 1199200 долл. США брутто (1070300 долл. США нетто) для покрытия расходов, связанных с завершением процесса ликвидации миссии. |
As indicated in table 2 of the report of the Secretary-General, the cost estimates for 1998 of 571 posts amount to $38,510,800 gross (or $32,070,800 net of staff assessment). |
Как указывается в таблице 2 доклада Генерального секретаря, смета расходов на 1998 год для финансирования 571 должности составляет 38510800 долл. США брутто (или 32070800 долл. США нетто с учетом налогообложения персонала). |
Bond issues in the first half of 1998 amounted to US$ 28 billion in gross terms, a figure similar to that recorded in the first half of 1997. |
Объем выпущенных за первую половину 1998 года облигаций составил 28 млрд. долл. США брутто, что примерно соответствует показателю за первую половину 1997 года. |
The Secretary-General believes that it would be possible to absorb the additional cost of $2,841,300 gross within the totality of the revised budget appropriation of $2,603,280,900 for the biennium 1996-1997 given the fact that the United States dollar has appreciated to a significant extent since December 1996. |
Генеральный секретарь считает, что можно было бы покрыть дополнительные расходы в размере 2841300 долл. США брутто в рамках общих пересмотренных бюджетных ассигнований в размере 2603280900 долл. США на двухгодичный период 1996-1997 годов, принимая во внимание значительное повышение курса доллара США с декабря 1996 года. |
He called attention to paragraph 6, in which the General Assembly decided to appropriate the amount of US$ 4 million gross for the operation of the Observer Group, and recommended that the draft resolution should be adopted without a vote. |
Он подчеркивает, что этот проект получил полную поддержку со стороны всех делегаций, отмечает, что в пункте 6 содержится решение об ассигновании суммы в размере 4 млн. долл. США брутто на обеспечение функционирования Группы наблюдателей, и рекомендует принять этот проект без голосования. |
It may be noted that these budget proposals on a full cost basis (i.e. using 5 per cent and 2.5 per cent vacancy factors) would require an additional provision of $7,539,700 gross ($6,264,000 net) in the next financial year. |
Следует отметить, что эти бюджетные предложения, предусматривающие полное покрытие расходов (т.е. применение норм вакансий в 5 и 2,5 процента), повлекут за собой дополнительные расходы в размере 7539700 долл. США брутто (6264000 долл. США нетто) в следующем финансовом году. |
In 1998 it is estimated that the income to the Tribunal from the donation of services of these staff will amount to $2,418,600 gross ($2,032,000 net) on the basis of United Nations standard costs. |
В 1998 году сметные поступления в бюджет Трибунала в результате использования услуг таких сотрудников составят 2418600 долл. США брутто (2032000 долл. США нетто), исчисленные на основе применения стандартных расценок Организации Объединенных Наций. |
The estimated costs for the activities related to the clearance of the backlog of inventory over a period of 10 months commencing on 1 July 1997 amount to $4,283,200 gross ($4,207,500 net). |
Сметные расходы на осуществление деятельности, связанной с ликвидацией отставания в работе по складированию запасов имущества в течение 10-месячного периода, начинающегося 1 июля 1997 года, составляют 4283200 долл. США брутто (4207500 долл. США нетто). |
In adopting resolution 51/199, the General Assembly appropriated US$ 408,700 net of staff assessment ($476,900 gross) for the support unit in El Salvador for the period from 1 January and 30 June 1997. |
Приняв резолюцию 51/199, Генеральная Ассамблея ассигновала 408700 долл. США нетто за вычетом сумм по плану налогообложения персонала (476900 долл. США брутто) на финансирование вспомогательной группы в Сальвадоре в течение периода с 1 января по 30 июня 1997 года. |
Of that amount $32,562,900 gross ($25,691,600 net) was to be used to cover the appropriation of an equal amount in accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution 48/255. |
Из этой суммы 32562900 долл. США брутто (25691600 долл. США нетто) предназначались для финансирования ассигнований на такую же сумму в соответствии с пунктом 9 резолюции 48/255 Генеральной Ассамблеи. |
The action to be taken by the General Assembly at its resumed fifty-first session is the appropriation of an additional amount of $5,046,900 gross ($5,011,600 net) for the period from 1 January to 30 June 1996 with assessment to be determined at a later date. |
Генеральной Ассамблее на ее возобновленной пятьдесят первой сессии необходимо принять решение об ассигновании дополнительной суммы в размере 5046900 долл. США брутто (5011600 долл. США нетто) на период с 1 января по 30 июня 1996 года, предусмотрев, что решение о начислении взносов принято позднее. |
For the period from 1 January to 30 June 2002, the Advisory Committee was informed that the estimated requirements amount to $344,651,400 gross ($339,833,900 net). |
Согласно полученной Консультативным комитетом информации, сметные потребности на период с 1 января по 30 июня 2002 года составляют 344651400 долл. США брутто (339833900 долл. США нетто). |
In the light of the potential economies he had cited, his delegation endorsed the recommendation of ACABQ that the estimated requirements for the Tribunal for the former Yugoslavia for the biennium 2004-2005 should be reduced by $20 million gross. |
С учетом ожидаемых мер по сокращению расходных статей, упомянутых им выше, его делегация одобряет рекомендацию ККАБВ о том, что смета расходов Трибунала по бывшей Югославии на двухгодичный период 2004 - 2005 годов должна быть снижена на 20 млн. долл. США брутто. |
Accordingly, the resource requirements related to the studies are estimated to amount to $1,316,200 gross, as follows: |
Соответственно сметные потребности в ресурсах для проведения этих исследований прогнозируются в размере 1316200 долл. США брутто и распределяются следующим образом: |
The present report contains the proposed requirements at the maintenance level for the support account for peacekeeping operations for the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002, which amounts to $73,645,500 gross. |
США пропорционально распределить остальные 75846200 долл. США брутто между бюджетами действующих миссий по поддержанию мира в целях удовлетворения потребностей в средствах для вспомогательного счета на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года. |
MEGCs shall be designed and constructed with supports to provide a secure base during carriage and with lifting and tie-down attachments which are adequate for lifting the MEGC including when loaded to its maximum permissible gross mass. |
МЭГК должны проектироваться и изготовляться с опорными конструкциями, служащими надежным основанием во время перевозки, а также с подъемными и крепежными приспособлениями, пригодными для подъема МЭГК, в том числе когда он загружен до максимально разрешенной массы брутто. |
The General Assembly in its resolution 54/240 A of 23 December 1999 appropriated US$ 86,154,900 gross for the Special Account for the International Criminal Tribunal for Rwanda for the period from 1 January to 31 December 2000. |
В своей резолюции 54/240 А от 23 декабря 1999 года Генеральная Ассамблея выделила на период с 1 января по 31 декабря 2000 года 86154900 долл. США брутто Совета Безопасности от 8 ноября 1994 года был учрежден целевой фонд добровольных взносов для поддержки деятельности Международного уголовного трибунала по Руанде. |
In view of its comments above and the pattern of expenditure of the Mission (see annex below), the Advisory Committee recommends that the estimated budget requirement of $188,169,200 gross be reduced by $3,169,200, or approximately 2 per cent. |
С учетом вышеизложенных замечаний Консультативного комитета и структуры расходов Миссии (см. приложение ниже) Комитет рекомендует сократить объем сметных бюджетных ассигнований в размере 188169200 долл. США брутто на 3169200 долл. США, или приблизительно на 2 процента. |
In 1997, the old-age pensions and other pensions were subject to valorization that raised the real growth (gross) to at least 1.5 per cent in relation to 1996 (two valorizations were carried out). |
В 1997 году была проведена индексация пенсий по старости и других пенсий, вследствие чего реальные пенсии (брутто) увеличились по меньшей мере на 1,5% по сравнению с 1996 годом (были проведены две индексации). |
Pursuant to paragraph 15 of the resolution, an amount of $8,750,833 gross was assessed on Member States for the maintenance of the Mission for the period from 1 to 31 July 2008. |
В своей последующей резолюции 1827 Совет постановил прекратить действие мандата Миссии с 31 июля 2008 года. США брутто на содержание Миссии в период с 1 по 31 июля 2008 года. |