Asked to clarify gross and net support budgets, the Comptroller said that the gross support budget reflected the total activities the organization would carry out, and the net support budget was the result of deducting the income to the budget. |
Отвечая на просьбу о разъяснении в отношении вспомогательных бюджетов брутто и нетто, Контролер сказала, что вспомогательный бюджет брутто отражает все мероприятия, которые будет осуществлять Организация, а вспомогательный бюджет нетто представляет собой результат вычета суммы поступлений в бюджет. |
As indicated in table 2 below, from the total appropriation of $189,190,200 gross ($186,608,500 net), expenditures amounted to $164,106,000 gross ($162,204,000 net), inclusive of $94,597,000 in unliquidated obligations. |
Как указывается в таблице 2 ниже, из общей суммы ассигнований в размере 189190200 долл. США брутто (186608500 долл. США нетто) было израсходовано 164106000 долл. США брутто (162204000 долл. США нетто), включая непогашенные обязательства на сумму 94597000 долл. США. |
The General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments for MONUC for that period in an amount not exceeding $200 million gross, inclusive of the amount of $41,011,200 gross previously authorized by the Advisory Committee. |
Генеральная Ассамблея уполномочила Генерального секретаря принимать обязательства в отношении МООНДРК в течение указанного периода в объеме, не превышающем 200 млн. долл. США брутто, включая сумму в размере 41011200 долл. США брутто, ранее санкционированную Консультативным комитетом. |
The expenditures recorded during 2001 totalled $112,665,400 gross ($99,761,300 net), resulting in savings of $1,103,200 gross ($1,582,200 net), representing 1.0 and 1.6 per cent of total resources, respectively. |
Расходы за 2001 год составили 112665400 долл. США брутто (99761300 долл. США нетто), что позволило сэкономить 1103200 долл. США брутто (1582200 долл. США нетто), т.е. соответственно 1,0 и 1,6 процента от общих ресурсов. |
Should the Member States wish to take into account the unencumbered balance for 1999 for financing of the activities of the Tribunal for the year 2001, the residual balance of $5,873,600 gross may be deducted from the estimated resource requirements of $112,464,300 gross. |
Если государства-члены пожелают учесть этот свободный от обязательств остаток средств за 1999 год на финансирование деятельности Трибунала в 2001 году, то из сметных потребностей в ресурсах в размере 112464300 долл. США брутто можно вычесть оставшуюся сумму в 5873600 долл. США брутто. |
He suggested to have two different sets of prescriptions, one to be applied to vehicles with a maximum gross mass more than 7,000 kg and the other for vehicles with less than 7,000 kg of maximum gross mass. |
Он предложил разработать два различных комплекта предписаний, один из которых применялся бы в отношении транспортных средств, у которых максимальная масса брутто превышает 7000 кг, а другой - в отношении транспортных средств, у которых максимальная масса брутто не достигает 7000 кг. |
Of that balance, $325,900,432 gross ($321,855,689 net) has been credited to Member States, bringing the total balance of appropriations to $304,179,027 gross ($304,955,370 net). |
Из этого остатка средств 325900432 долл. США брутто (321855689 долл. США нетто) были зачтены государствам-членам, в результате чего остаток ассигнований составляет 304179027 долл. США брутто (304955370 долл. США нетто). |
The Advisory Committee observes that the estimated requirements of $22.3 million gross represent almost half of the appropriations approved by the General Assembly for UNPREDEP for the entire 12-month period ending on 30 June 1998 ($46.5 million gross). |
Консультативный комитет отмечает, что сметные потребности в объеме 22,3 млн. долл. США брутто составляют почти половину ассигнований, утвержденных Генеральной Ассамблеей для СПРООН на весь 12-месячный период, заканчивающийся 30 июня 1998 года (46,5 млн. долл. США брутто). |
Should the General Assembly approve the above proposals, additional requirements in the amount of $430,300 gross and $493,300 gross would be required under the budgets for the biennium 2002-2003 for the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda respectively. |
В случае утверждения Генеральной Ассамблеей вышеуказанных предложений по бюджетам на двухгодичный период 2002-2003 годов Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного трибунала по Руанде потребуются дополнительные ассигнования соответственно в размере 430300 долл. США брутто и 493300 долл. США брутто. |
Following a review of the requirements and the progress made in the liquidation of UNMISET during the 2004/05 period, the liquidation budget was reduced by $2,194,000 gross ($2,046,200 net) to $1,662,200 gross ($1,542,800 net). |
После обзора потребностей и хода ликвидации МООНПВТ в 2004/05 году объем бюджетных ассигнований на ликвидацию был сокращен на 2194000 долл. США брутто (2046200 долл. США нетто) до 1662200 долл. США брутто (1542800 долл. США нетто). |
It reflects a decrease of 22 per cent, in gross terms, from the previous estimate of $180,689,000 gross ($176,430,200 net) for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. |
Эта сумма в валовом выражении на 22 процента меньше предыдущей сметы на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года в размере 180689000 долл. США брутто (176430200 долл. США нетто). |
The Committee notes that the unencumbered balance of $33.0 million gross represents more than 20 per cent of the appropriation of $151.2 million gross authorized by the General Assembly for the 12-month period ending 30 June 1997. |
Комитет отмечает, что неизрасходованный остаток в размере 33,0 млн. долл. США составляет более 20 процентов суммы ассигнований в размере 151,2 млн. долл. США брутто, санкционированных Генеральной Ассамблеей на 12-месячный период, заканчивающийся 30 июня 1997 года. |
The Advisory Committee recommends that the Assembly appropriate the proposed additional amount of $17,172,300 gross, which includes the $9,300,500 gross already authorized by the Advisory Committee, for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. |
Консультативный комитет рекомендует Ассамблее ассигновать на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года дополнительную сумму в размере 17172300 долл. США брутто, которая включает 9300500 долл. США, уже утвержденные Консультативным комитетом. |
Gross Weight.Measure (Business Term: Actual gross weight (mass)) |
Единица измерения (деловое понятие: фактический вес (масса) брутто) |
The Advisory Committee further recommended an appropriation of $41.5 million gross to be assessed at a monthly rate of $3.5 million gross should the Security Council decide to extend the mandate of MINURSO beyond 31 July 2002. |
Кроме того, Консультативный комитет рекомендует распределить ассигнования в размере 41,5 млн. долл. США брутто между государствами-членами из расчета 3,5 млн. долл. США брутто в месяц, если Совет Безопасности примет решение продлить мандат МООНРЗС после 31 июля 2002 года. |
Accordingly, resources totalling $645,961,400 gross ($634,457,100 net) have been provided for the maintenance of the Operation for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 under the terms of General Assembly resolutions 65/294 and 66/242. |
Таким образом, для содержания Операции в период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года согласно положениям резолюций 65/294 и 66/242 Генеральной Ассамблеи были выделены ресурсы в размере 645961400 долл. США брутто (634457100 долл. США нетто). |
A pallet contains 72 kg of lighters for a gross mass weight of 244.8 kg. |
на одном поддоне находится 72 кг зажигалок при массе брутто 244,8 кг. |
To really meet the needs of the industry without lowering the safety, SP 658 should not refer to the gross mass of the transported packages but rather to the mass of the lighters. |
Чтобы в полной мере удовлетворить потребности этой отрасли, не снижая уровень безопасности, в СП 658 следует ссылаться не на массу брутто перевозимых упаковок, а на массу зажигалок. |
The project had a cost overrun of $1.2 million gross (4.07 per cent of the estimated total cost of $29.5 million). |
Перерасход средств по этому проекту составляет 1,2 млн. долл. США брутто (4,07 процента от прогнозируемого общего объема расходов в размере 29,5 млн. долл. США). |
A Yes, in this case the vessel should have a certificate of approval, since the total gross mass of the cargo is greater than 3,000 kg |
А Да, в этом случае судно должно иметь свидетельство о допущении, так как общая масса брутто перевозимой партии грузов превышает 300 кг. |
The industry should be consulted on this and to determine how to replace the reference to the gross mass of lithium cells and batteries by a reference to their Watt-hour capacity. |
Для этого необходимо проконсультироваться с представителями отрасли, чтобы определить способ замены ссылки на массу брутто литиевых элементов и батарей ссылкой на их мощность в ватт-часах. |
The gross employment rate, i.e. the employed population as a percentage of the total working-age population, is equivalent to 52.4 per cent. |
Брутто коэффициент занятости, т.е. отношение численности занятого населения к численности населения трудоспособного возраста, составлял 52,4%. |
Should the Security Council not extend the mandate of the Mission, the resource requirements for the period from 1 January to 30 April 2013 are estimated at $10,094,000 gross ($9,657,100 net) for anticipated administrative liquidation of the Mission. |
В случае если Совет Безопасности не продлит мандат Миссии, объем сметных ассигнований, испрашиваемых для предполагаемой административной ликвидации Миссии в период с 1 января по 30 апреля 2013 года, составит 10094000 долл. США брутто (9657100 долл. США нетто). |
After taking into account the estimated savings of $3,262,500 realized against the appropriations for these missions, the net additional requirements amount to $19,180,000 net ($21,688,800 gross). |
С учетом сметной экономии в размере З 262500 долл. США в виде неизрасходованных ассигнований на указанные миссии чистые дополнительные ассигнования составят 19180000 долл. США нетто (21688800 долл. США брутто). |
The statement of the Secretary-General indicates that additional resources in the amount of $2,194,300 gross would be required in connection with the extension of the mandate of the Office of the Special Representative for 2009. |
В заявлении Генерального секретаря указывается, что в связи с продлением мандата Канцелярии Специального представителя на 2009 год потребуются дополнительные ресурсы в размере 2194300 долл. США брутто. |