Английский - русский
Перевод слова Gross
Вариант перевода Брутто

Примеры в контексте "Gross - Брутто"

Примеры: Gross - Брутто
3.4.1.2 The maximum gross mass of a combination packaging shall not exceed 30 kg and for shrink and stretched wrapped trays shall not exceed 20 kg. 3.4.1.2 Максимальная масса брутто комбинированной тары не должна превышать 30 кг, а в случае лотков, обернутых в термоусадочный материал или растягивающуюся пленку, не должна превышать 20 кг.
As a result of the action taken by the Security Council for the expanded operation of UNPOS, the total estimated requirements for the period from 1 June through 31 December 2005 amount to $5,017,400 net ($5,394,600 gross). З. В результате принятого Советом Безопасности решения о расширении деятельности ПОООНС общий сметный объем потребностей в средствах на период с 1 июня по 31 декабря 2005 года составляет 5017400 долл. США нетто (5394600 долл. США брутто).
Taking into consideration the combined requirements of the expansion of UNPOS and the requirements for the Special Court for Sierra Leone, the total additional appropriation requested in the present report amounts to $37,171,700 net ($37,548,900 gross). С учетом совокупных потребностей, связанных с расширением деятельности ПОООНС и работой Специального суда по Сьерра-Леоне, общий объем дополнительных ассигнований, испрашиваемых в настоящем докладе, составляет 37171700 долл. США нетто (37548900 долл. США брутто).
It includes two appropriation lines - programme support at headquarters and programme support at country offices - which together account for 68.5 per cent of the total proposed budget (gross). Оно включает две статьи ассигнований - вспомогательное обслуживание программ в штаб-квартире и вспомогательное обслуживание программ в отделениях на местах, на которые в общей сложности приходится 68,5 процента общего объема предлагаемого бюджета (брутто).
The General Assembly was requested to approve a 2005 budget for UNOTIL amounting to approximately $22 million and to appropriate some $15.7 million net or $17.6 gross under the programme budget for 2004-2005. Генеральной Ассамблее предлагается утвердить бюджет ОООНТЛ на 2005 год в размере примерно 22 млн. долл. США и ассигновать около 15,7 млн. долл. США нетто, или 17,6 млн. долл. США брутто, в рамках бюджета по программам на 2004 - 2005 годы.
The second performance report shows a net reduction in requirements, by $21,962,900, to the amount of $308,305,200 gross ($276,474,100 net). Во втором докладе об исполнении бюджета отражено чистое сокращение потребностей на 21962900 долл. США до 308305200 долл. США брутто (276474100 долл. США нетто).
The budget for UNMIBH for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, which is currently before the General Assembly, amounts to $78.5 million gross. Бюджет МООНБГ на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года в соответствии с рекомендацией Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, которая в настоящее время находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, составляет 78,5 млн. долл. США брутто.
Including that amount, the net additional requirements for maintaining the Office in the biennium 2006-2007 would be $3,347,800 gross ($2,890,200 net), which would need to be funded from the regular budget. С учетом этой суммы чистый дополнительный объем потребностей на содержание Канцелярии в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов составит 3347800 долл. США брутто (2890200 долл. США нетто), которые должны будут покрываться за счет регулярного бюджета.
The Committee recalls that the budget for the maintenance of UNMISET for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, as submitted by the Secretary-General, amounted to $318,430,200 (gross). Комитет напоминает, что бюджет содержания МООНПВТ на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года, представленный Генеральным секретарем, составил 318430200 долл. США (брутто).
On agreement between the railways involved in the transport, freight with a gross mass exceeding 5,000 kg may be consigned as a small consignment if its volume does not necessitate a separate wagon for its transport. По согласованию между железными дорогами, участвующими в перевозке, груз общей массой брутто более 5000 кг допускается к перевозке на условиях мелкой отправки, если под ее перевозку по объему не требуется отдельного вагона.
Power output will be 1170 MWe gross, 1090 MWe net, with a 60-year design life, and would use a combination of passive and active safety systems with a double containment. Выходная мощность составит 1170 МВт, брутто - 1090 МВт, с 60-летним сроком службы и будет использовать комбинацию пассивных и активных систем безопасности с двойной защитой.
The ship is 230 feet (70 m) long overall and 37 feet (11 m) wide, with a gross registered tonnage of 1,273 tons. Судно было 67 метров (220 футов) в длину и 11.3 метров в ширину (37 футов), с тоннажем брутто в 1,273 тонны.
A/53/7/Add. 8. The Advisory Committee notes from paragraph 6 of the report that the full cost of implementing UNAMET for the period from 5 May to 31 August 1999 is estimated at $52,531,100 gross ($51,340,600 net). Консультативный комитет отмечает, что, как указывается в пункте 6 доклада, полные сметные расходы на осуществление мандата МООНВТ в период с 5 мая по 31 августа 1999 года составят 52531100 долл. США брутто (51340600 долл. США нетто).
The Advisory Committee recommends that the General Assembly grant the Secretary-General authority to enter into commitments in an amount not to exceed $28,037,100 gross ($27,080,700 net), pending the full evaluation of the status of UNAMET assets and facilities. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее предоставить Генеральному секретарю полномочия на принятие обязательств на сумму, не превышающую 28037100 долл. США брутто (27080700 долл. США нетто), до проведения полной оценки состояния имущества и помещений МООНВТ.
As indicated in the report of the Secretary-General (ibid., para. 81), it is estimated that the cost of UNOMIG from its inception on 24 August 1993 to 31 January 1994 will amount to $2,278,800 gross ($2,198,400 net). З. Как указано в докладе Генерального секретаря (там же, пункт 81), по оценкам, объем расходов на МООННГ с начала ее деятельности 24 августа 1993 года по 31 января 1994 года составит 2278800 долл. США брутто (2198400 долл. США нетто).
The action that would be required at present in connection with the financing of UNMIH is the appropriation and apportionment of the amount of $1,383,000 gross ($1,364,000 net) for the period from its inception on 23 September 1993 to 22 March 1994 inclusive. В настоящее время в связи с финансированием МООНГ будет необходимо принять решение о выделении и распределении суммы в размере 1383000 долл. США брутто (1364000 долл. США нетто) на период с момента ее учреждения 23 сентября 1993 года до 22 марта 1994 года включительно.
Furthermore, the monthly salary provided by UNICEF for the Managing Director of the new company is rather high considering that the gross salary of an Under-Secretary-General in the United Nations is below that amount. Более того, месячный оклад, выплачиваемый ЮНИСЕФ управляющему новой компании, довольно высок, если учесть тот факт, что оклад брутто заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций меньше этой суммы.
The Controller also requested that the total amount of $1,336,800 gross ($1,252,000 net), which was provided under resolution 48/256 for the four-month period from 1 July to 31 October 1994, should be assessed on Member States. Контролер также просил, чтобы общую сумму в 1336800 долл. США брутто (1252000 долл. США нетто), выделенную в соответствии с резолюцией 48/256 на четырехмесячный период с 1 июля по 31 октября 1994 года, распределить среди государств-членов.
Thus, additional requirements for the enlargement of the Mission authorized by the Security Council in its resolutions 892 (1993) of 22 December 1993 and 937 (1994) total $4,371,600 gross ($4,052,500 net). Таким образом, дополнительные потребности, связанные с расширением Миссии, которое было санкционировано Советом Безопасности в его резолюциях 892 (1993) от 22 декабря 1993 года и 937 (1994), составляют в целом 4371600 долл. США брутто (4052500 долл. США нетто).
In addition, the Assembly decided to set off against the assessment among Member States the balance of $182,700 gross ($106,800 net), which remained from the authorization by the Assembly in its decision 48/465 for the period ending 31 March 1994. Кроме этого, Ассамблея постановила вычесть соответствующую долю из взносов государств-членов в нераспределенном остатке в размере 182700 долл. США брутто (106800 долл. США нетто), утвержденном Ассамблеей в ее решении 48/465 на период, заканчивающийся 31 марта 1994 года.
On the basis of the information before it, the Advisory Committee recommends that the Assembly approve the Secretary-General's estimate of $32,160,000 gross ($31,188,000 net) for the period from 1 December 1993 to 30 November 1994. На основе имеющейся в его распоряжении информации Консультативный комитет рекомендует Ассамблее утвердить смету Генерального секретаря на период с 1 декабря 1993 года по 30 ноября 1994 года в размере 32160000 долл. США брутто (31188000 долл. США нетто).
It further recommends that one half of that amount, i.e. $16,080,000 gross ($15,594,000 net) be appropriated and assessed at this stage in respect of the period from 1 December 1993 to 31 May 1994. Он далее рекомендует, чтобы на данном этапе была ассигнована и распределена половина этой суммы, т.е. сумма в 16080000 долл. США брутто (15594000 долл. США нетто), в отношении периода с 1 декабря 1993 года по 31 мая 1994 года.
The total cost of UNAMIR for the six-month period from 5 October 1993 to 30 April 1994, including the amount of $4.6 million previously authorized by the Advisory Committee, has been estimated at $51,120,000 gross ($50,478,000 net). Общая стоимость содержания МООНПР в течение шестимесячного периода с 5 октября 1993 года по 30 апреля 1994 года, включая 4,6 млн. долл. США, которые были ранее санкционированы Консультативным комитетом, оценивается в 51120000 долл. США брутто (50478000 долл. США нетто).
The additional costs, including start-up requirements, relating to the enlargement of the mandate of UNPROFOR are estimated at $151,180,000 gross ($150,932,700 net) for the period from 1 April to 31 July 1994. Дополнительные сметные расходы на период с 1 апреля по 31 июля 1994 года, включая начальные потребности, связанные с расширением мандата СООНО, составляют 151180000 долл. США брутто (150932700 долл. США нетто).
The costs associated with the phased deployment of 150 military observers, 8,250 contingent personnel, 275 civilian police, 989 civilian staff and related equipment were estimated at $151,180,000 gross ($150,932,700 net). Расходы, связанные с поэтапным размещением 150 военных наблюдателей, 8250 военнослужащих контингентов, 275 гражданских полицейских, 989 гражданских сотрудников и соответствующей техники, по оценкам, составляли 151180000 долл. США брутто (150932700 долл. США нетто).