The total commitments thus authorized for MICIVIH amount to $6,278,900 gross ($5,677,000 net of staff assessment). |
Таким образом, общий объем утвержденных обязательств в связи с МГМГ составляет 6278900 долл. США брутто (5677000 долл. США за вычетом налогообложения персонала). |
However, the actual utilized amount of commitment authority for the period from 1 June to 30 September 1994 was $6,330,900 gross. |
Однако фактическая использованная сумма разрешения в отношении принятия обязательств на период с 1 июня по 30 сентября 1994 года составила 6330900 долл. США брутто. |
This amount is $5,058,500 gross ($3,157,500 net) higher than the commitment authority provided. |
Эта сумма на 5058500 долл. США брутто (3157500 долл. США нетто) превышает сумму в рамках полученных полномочий на принятие обязательств. |
This includes estimated requirements of $2,740,800 gross ($2,553,900 net) for the logistical group that remained in Mozambique after 31 January 1995. |
Сюда входят сметные потребности в размере 2740800 долл. США брутто (2553900 долл. США нетто) группы материально-технического обеспечения, которая продолжает находиться в Мозамбике после 31 января 1995 года. |
As indicated in paragraph 15, the support budget estimates represent 28.0 per cent in gross terms of the 2006-2007 estimated regular resources income of $747.0 million. |
Как указывается в пункте 15, бюджетная смета вспомогательных расходов составляет 28 процентов брутто от объема сметных поступлений по линии регулярных ресурсов в размере 747,0 млн. долл. США на 2006-2007 годы. |
The revised budget amounts to $172,600 gross ($155,200 net) and provides for a three-and-one-half month liquidation period from 1 July to 15 October 1999. |
Объем пересмотренного бюджета составляет 172600 долл. США брутто (155200 долл. США нетто), и в нем предусмотрен ликвидационный период продолжительностью в три с половиной месяца с 1 июля по 15 октября 1999 года. |
It may be mentioned here that an absolute record for the Saint-Gothard was achieved in December 1997 with 147,608 gross tonnes of goods in one day. |
И наконец, уместно отметить, что в декабре 1997 года был достигнут абсолютный рекорд на Сан-Готарде, когда за один день было перевезено 147608 т груза (брутто). |
The proposed budget, amounting to $19,688,400 gross ($18,159,600 net), is shown in column 2 and consists of only recurrent costs. |
В колонке 2 указаны данные о расходах по предлагаемому бюджету, составляющих 19688400 долл. США брутто (18159600 долл. США нетто) и представляющих собой только регулярные расходы. |
The proposed budget reflects an increase of $9,845,200 gross over the resources provided for the prior 12-month period ending 30 June 1998, excluding the provision for the support account. |
В предлагаемой бюджетной смете предусматривается увеличение ассигнований на 9845200 долл. США брутто по сравнению с объемом ресурсов, утвержденным на предыдущий 12-месячный период, заканчивающийся 30 июня 1998 года, без учета суммы, подлежащей перечислению на вспомогательный счет. |
The total recommended appropriation for UNPF for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 was therefore $50,247,200 gross. |
Таким образом, совокупный объем рекомендованных ассигнований для МСООН на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года составил 50247200 долл. США брутто. |
The associated costs of supporting the seconded personnel for 1998 would amount to $314,400, based on 13 per cent of the gross income received from the donated personnel. |
Расходы, связанные с оказанием поддержки прикомандированному персоналу в 1998 году, составят 314400 долл. США с учетом суммы поступлений брутто, составляющей 13 процентов, полученной в результате использования предоставленного на безвозмездной основе персонала. |
However, the Advisory Committee had not found it necessary to review the Secretary-General's amended statement, and maintained its original submission of $66,654,800 gross ($61,815,100 net). |
Несмотря на это, Консультативный комитет не счел необходимым пересматривать заявление Генерального секретаря с внесенными в него поправками и запросил ассигнования в их первоначальном объеме, составляющем 66654800 долл. США брутто (61815100 долл. США нетто). |
The requirements for implementing the current mandate of the Office of the Special Representative for the biennium 2004-2005 would amount to $6,053,700 (gross). |
Для выполнения нынешнего мандата Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах на двухгодичный период 2004 - 2005 годов потребуются ресурсы в объеме 6053700 долл. США (брутто). |
Expenditure for the maintenance of the Mission for the period totalled $264,525,800 gross. |
США для зачисления на вспомогательный счет и 1872700 долл. На эту сумму государствам-членам начислены взносы. США брутто. |
It recommended in paragraph 12 that the General Assembly should appropriate and assess an additional amount of $7.7 million gross for that period. |
В пункте 12 он рекомендовал Генеральной Ассамблее ассигновать на указанный период дополнительную сумму в размере 7,7 млн. долл. США брутто и начислить на эту сумму взносы. |
In paragraph 41, the Committee recommended approval of $100.6 million gross for total staffing and non-staffing requirements. |
В пункте 41 Комитет рекомендует утвердить общую сумму ассигнований на покрытие расходов, связанных и не связанных с персоналом, в размере 100,6 млн. долл. США брутто. |
There is currently an unencumbered balance of appropriations amounting to $40,940,700 gross ($39,990,400 net) due to savings resulting from the cancellation of prior period obligations. |
В настоящее время неизрасходованный остаток ассигнований, образовавшийся по причине экономии средств ввиду аннулирования обязательств, относящихся к предыдущим периодам, составляет 40940700 долл. США брутто (39990400 долл. США нетто). |
The additional appropriation and assessment by the Assembly resulted in an unassessed balance of $36,636,800 gross ($36,892,200 net) for the period. |
В результате решений Генеральной Ассамблеи о дополнительных ассигнованиях и начислении взносов за этот период образовался нераспределенный остаток в размере 36636800 долл. США брутто (36892200 долл. США нетто). |
For 1999, it recommended an appropriation of $76.2 million gross and a total of 778 out of the 838 requested posts under the assessed budget. |
На 1999 год он рекомендует ассигнования в размере 76,2 млн. долл. США брутто и в общей сложности 778 из 838 испрошенных должностей по бюджету, финансируемому за счет начисленных взносов. |
The total resources made available for the support account for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 therefore amounted to $59,890,100 gross. |
США брутто, что в валовом исчислении составляет 4 процента от утвержденного объема ресурсов на тот же период. США) и расходов по плану налогообложения персонала. |
Some statistical users, particularly trade associations or representatives, may be seriously misled by service export statistics which are significantly inflated where a gross recording of merchanted services is applied. |
Статистические данные об экспорте услуг, которые значительно завышаются в случае учета перепродаваемых за границей услуг на базе брутто, могут ввести в сильное заблуждение некоторых их пользователей, в частности торговые ассоциации или представителей. |
This indicates a preliminary budget implementation rate of only 81.8 per cent, with an expected unencumbered balance of $53,308,100 (gross) for the 2005/06 period. |
Это свидетельствует о том, что, по прогнозам, показатель освоения бюджетных средств в 2005/06 году составляет лишь 81,8 процента, а неизрасходованный остаток - 53308100 долл. США (брутто). |
In that light, reference was made to CIM-COTIF and CMR, of which the latter contained liability limits of 8.33 SDR per kilogram of gross weight. |
В этой связи было упомянуто о СИМ-КМЖП и КДПГ и было указано, что в последней конвенции пределы ответственности установлены на уровне 8,33 СПЗ за килограмм веса брутто. |
In view of delays in the expansion process, the budget was further revised to $16,570,900 gross ($15,826,800 net). |
В связи с задержками, возникшими в ходе расширения, этот бюджет был еще раз пересмотрен в сторону уменьшения - до 16570900 долл. США брутто (15826800 долл. США нетто). |
The biennial support budget for 2006-2007 amounts to $209.0 million gross, reflecting a gross increase of 23.2 per cent, as compared to the support budget for 2004-2005 of $169.6 million gross. |
США брутто и отражает увеличение на 23,2 процента брутто по сравнению с бюджетом вспомогательных расходов на 2004-2005 годы, объем которого составляет 169,6 млн. долл. США брутто. |