The total proposed financial resource requirements for UNOSEK amounted to $620,800 net ($707,100 gross) for three months of operations and one month of liquidation. |
Общий объем предлагаемых ассигнований на финансирование деятельности ЮНОСЕК составляет 620800 долл. США нетто (707100 долл. США брутто), которые предназначены для покрытия расходов на проведение операций в течение трех месяцев и расходов на ликвидацию Канцелярии в течение одного месяца. |
As indicated in table 1, from the apportionment of $58,681,000 gross for the establishment and operation of MONUC for the period from 6 August 1999 to 30 June 2000, expenditures amounted to $55,271,400 gross, inclusive of $32,342,300 in unliquidated obligations. |
США брутто для создания и осуществления деятельности МООНДРК в период с 6 августа 1999 года по 30 июня 2000 года расходы составили 55271400 долл. США брутто, включая 32342300 долл. США в виде непогашенных обязательств. |
For the months of October and November 1994, the General Assembly had authorized commitment of a total of $280 million gross and for December 1994, a maximum of $140 million gross had been approved. |
На октябрь-ноябрь 1994 года Генеральная Ассамблея санкционировала ассигнования в размере 280 млн. долл. США брутто, а на декабрь 1994 года - в размере 140 млн. долл. США брутто. |
The recommendations of the Advisory Committee involve reductions totalling $23,990,200 gross, as follows: Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve total staffing and non-staffing requirements of $230,509,900 gross for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. |
Рекомендации Консультативного комитета влекут за собой следующие сокращения на общую сумму 23990200 долл. США брутто: США брутто на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года. |
The revised budget amounted to $339,310,800 gross ($337,215,600 net), which represented an increase of $48,670,800 gross ($48,564,100 net) to the financial resources appropriated by the Assembly in its resolution 67/270. |
Пересмотренный бюджет составил 339310800 долл. США брутто (337215600 долл. США нетто), что на 48670800 долл. США брутто (48564100 долл. США нетто) больше объема финансовых средств, ассигнованных Ассамблеей в ее резолюции 67/270. |
The total expenditure for the maintenance of the Mission for the 2012/13 period amounted to $56,481,300 gross ($54,207,600 net) compared with the total amount of $58,253,000 gross ($55,972,400 net) appropriated under terms of General Assembly resolution 66/278. |
Общий объем расходов на содержание Миссии в период 2012/13 года составил 56481300 долл. США брутто (54207600 долл. США нетто), тогда как Генеральная Ассамблея в своей резолюции 66/278 утвердила объем ресурсов в размере 58253000 долл. США брутто (55972400 долл. США нетто). |
Total estimated requirements for the next six-month period amount to $131,292,800 gross ($119,953,100 net), resulting in total revised requirements of $298,399,300 gross ($275,762,900 net) for the 12-month period. |
Совокупные сметные потребности на следующий шестимесячный период достигают 131292800 долл. США брутто (119953100 долл. США нетто), в результате чего совокупные пересмотренные потребности на 12-месячный период составляют 298399300 долл. США брутто (275762900 долл. США нетто). |
Of the appropriation of $200 million gross for the period 1 July to 31 December 2001, total expenditures of $128,569,800 gross have been incurred for the period 1 July to 30 November 2001. |
Кроме того, предполагается, что в течение декабря 2001 года будет израсходовано 81074300 долл. США брутто, в результате чего общая сметная сумма расходов за период с 1 июля по 31 декабря 2001 года составит 209644100 долл. США брутто. |
Column 3 of the annex reflects the total expenditure for the period under review as $31,261,100 gross ($29,639,000 net), thus leaving an unutilized balance of $3,351,700 gross ($2,694,300 net), shown in column 4. |
В столбце З приложения показана общая сумма расходов за рассматриваемый период - 31261100 долл. США брутто (29639000 долл. США нетто), свидетельствующая о неиспользованном остатке в размере 3351700 долл. США брутто (2694300 долл. США нетто), указанном в столбце 4. |
The Committee points out that this is $7,520,900 gross ($7,335,700 net) less than the amount of $40,318,000 gross ($39,560,800 net) that has already been assessed in respect of the same period, pursuant to General Assembly decision 48/478. |
Комитет отмечает, что это на 7520900 долл. США брутто (7335700 долл. США нетто) ниже суммы в 40318000 долл. США брутто (39560800 долл. США нетто), которая уже была пропорционально распределена на этот период в соответствии с решением 48/478 Генеральной Ассамблеи. |
Of the total commitment authorization of $13,077,300 gross for the period from 22 April to 21 July 1994, the amount of $7,520,900 gross had been apportioned and set off against the assessments on Member States under the terms of General Assembly resolution 48/247. |
Из общей суммы санкционированных обязательств в размере 13077300 долл. США брутто на период с 22 апреля по 21 июля 1994 года в соответствии с резолюцией 48/247 Генеральной Ассамблеи между государствами-членами была распределена и вычтена из их взносов сумма в размере 7520900 долл. США брутто. |
The Secretary-General estimates the cost of UNDOF to be $2,678,000 gross ($2,594,000 net) per month from 1 December 1994 onwards, amounting to $32,136,000 gross ($29,128,000 net) per annum. |
По оценке Генерального секретаря, стоимость содержания СООННР составит 2678000 долл. США брутто (2594000 долл. США нетто) в месяц начиная с 1 декабря 1994 года и далее, что составит 32136000 долл. США брутто (29128000 долл. США нетто) в год. |
The revised appropriations for the Tribunals for the biennium 20082009 total $681,611,500 gross ($624,929,400 net) (see General Assembly resolutions 63/254 and 63/255). |
Объем пересмотренных ассигнований на трибуналы на двухгодичный период 2008 - 2009 годов составляет в общей сложности 681611500 долл. США брутто (624929400 долл. США нетто) (см. резолюции 63/254 и 63/255 Генеральной Ассамблеи). |
The overall level of resources for the biennium 2006-2007 amounts to $310,884,100 gross at 2004-2005 rates, reflecting a real decrease in resources of $18,617,800 gross, or 5.7 per cent, compared with the revised appropriation for the biennium 2004-2005. |
США брутто по ставкам 2004-2005 годов, что отражает реальное сокращение объема ресурсов на 18617800 долл. США брутто или 5,7 процента, «Канцелярия Обвинителя Трибунала» и «Секретариат». |
The total estimated cost for the period from 1 April to 31 July 1994 amounts to $18,812,800 gross ($17,693,100 net), and is equivalent to a monthly cost of $4,703,200 gross ($4,423,300 net). |
Общие сметные расходы на период с 1 апреля по 31 июля 1994 года составляют 18812800 долл. США брутто (17693100 долл. США нетто), что эквивалентно ежемесячным расходам в размере 4703200 долл. США брутто (4423300 долл. США нетто). |
The total resources made available to UNMIH for the period from 23 September 1993 to 31 May 1996 amount to $341,030,000 (gross) and the estimated expenditures for the same period total $320,997,200 (gross). |
Общий объем ресурсов, выделенных МООНГ за период с 23 сентября 1993 года по 31 мая 1996 года, составляет 341030000 долл. США (брутто), а общий объем сметных расходов за тот же самый период - 320997200 долл. США (брутто). |
Under the circumstances, the Controller, in his letter of 19 March 1996, requests that additional commitment in the amount of $140.1 million gross and an assessment in the amount of $150.7 million gross be authorized for the period through 31 May 1996. |
В этих условиях Контролер в своем письме от 19 марта 1996 года просит предоставить полномочия на принятие дополнительных обязательств на сумму 140,1 млн. долл. США брутто и санкционировать распределение суммы в размере 150,7 млн. долл. США брутто на период по 31 мая 1996 года. |
However, as indicated in paragraph 12 above, provisional expenditures for the same period, as at 29 February 1996, amounted to $96,044,200 gross which is less by $641,200 than the revised amount of $96,685,400 gross. |
Однако, как отмечается в пункте 12 выше, предварительная сумма расходов за этот же период по состоянию на 29 февраля 1996 года составляла 96044200 долл. США брутто, что на 641200 долл. США меньше пересмотренной суммы в размере 96685400 долл. США брутто. |
Furthermore, the Committee recommends the assessment of an amount of $113,417,100 gross, taking into account the amount of $30 million gross already assessed on Member States in accordance with General Assembly resolution 49/20. |
Кроме того, Комитет рекомендует распределить сумму в размере 113417100 долл. США брутто, с учетом суммы в 30 млн. долл. США брутто, уже распределенной между государствами-членами в соответствии с резолюцией 49/20 Генеральной Ассамблеи. |
Of the total cost estimates contained in the report, 59 per cent are based on standard costs and ratios, while the remaining 41 per cent cover mission- specific requirements; non-recurrent costs amount to $2,517,000 gross, while recurrent costs amount to $29,851,000 gross. |
Пятьдесят девять процентов общей сметы расходов, содержащейся в докладе, исчислены на основе стандартных норм и расценок, а оставшийся 41 процент - на основе потребностей данной миссии; единовременные расходы составляют 2517000 долл. США брутто, тогда как периодические расходы составляют 29851000 долл. США брутто. |
The present report contains the revised budget for MONUA, which amounts to $180,689,000 gross ($176,430,200 net) and reflects an increase of $25,689,000 gross ($26,058,600 net) from the appropriation for the same period. |
В настоящем докладе содержится пересмотренная смета расходов МНООНА, которая составляет 180689000 долл. США брутто (176430200 долл. США нетто), что больше по сравнению с объемом ассигнований на тот же период на 25689000 долл. США брутто (26058600 долл. США нетто). |
This total combined estimate for UNOMSIL and UNAMSIL of $208,520,400 gross ($206,127,900 net) is inclusive of total commitment authorities amounting to $52,971,600 gross ($52,687,600 net) granted by the Advisory Committee. |
Настоящая общая сводная смета расходов МНООНСЛ и МООНСЛ в размере 208520400 долл. США брутто (206127900 долл. США нетто) включает полномочия на приятие обязательств на общую сумму 52971600 долл. США брутто (52687600 долл. США нетто), предоставленные Консультативным комитетом. |
As summarized in the table below, compared with the expenditure of $617,646,400 gross ($612,925,900 net), the resulting unutilized balance of assessments for the 2001/02 period amounted to $33,353,600 gross ($32,843,300 net). |
В соответствии с приводимой ниже сводной таблицей при сопоставлении с расходами в объеме 617646400 долл. США брутто (612925900 долл. США нетто) неизрасходованный остаток начисленных взносов за период 2001 - 2002 годов составил 33353600 долл. США брутто (32843300 долл. США нетто). |
Subsequently, in its resolution 55/251 A of 12 April 2001, the General Assembly appropriated the additional amount of $73,273,600 gross for the Mission but approved the assessment of the additional amount of $36,636,800 gross for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. |
Впоследствии в своей резолюции 55/251 А от 12 апреля 2001 года Генеральная Ассамблея ассигновала дополнительную сумму в размере 73273600 долл. США брутто на содержание Миссии, однако начислила в виде взносов дополнительную сумму в размере 36636800 долл. США брутто. |
However, this estimate was adjusted downwards by 25 per cent to $16,126,800 in order to implement the overall reduction by the General Assembly of the Secretary-General's proposed budget for UNTAET of $386.3 million gross to $350 million gross. |
США. Однако эта смета была скорректирована в сторону понижения на 25 процентов до 16126800 долл. США в порядке общего сокращения предложенного Генеральным секретарем бюджета ВАООНВТ Генеральной Ассамблеей с 386,3 млн. долл. США брутто до 350 млн. долл. США брутто. |