Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Грузы

Примеры в контексте "Goods - Грузы"

Примеры: Goods - Грузы
People need goods. I would have transported them. Людям нужны грузы, я бы их перевозил.
Article 7: Dangerous or environment-polluting goods Статья 7: Опасные и загрязняющие окружающую среду грузы
However, the withdrawal shall not apply to goods which have not yet been delivered. Однако решение об отзыве заявлений не распространяется на грузы, которые еще не были сданы.
The Sub-Committee took note of the decision of IMO to keep a requirement for marking transport units carrying dangerous goods in limited quantities. Подкомитет принял к сведению решение ИМО сохранить требование в отношении маркировки транспортных единиц, перевозящих опасные грузы в ограниченных количествах.
Questionnaires have been sent to all ECE countries to monitor the situation of training of drivers of vehicles carrying dangerous goods. Для проверки положения с подготовкой водителей автотранспортных средств, перевозящих опасные грузы, во все страны ЕЭК были разосланы вопросники.
This would however lead to a very considerable increase in transport costs and in the duties and taxes payable on the goods. Это приведет к весьма ощутимому увеличению транспортных расходов, а также пошлин и сборов, уплачиваемых за грузы.
These are goods destined for relief, and civilian projects designed to address the basic needs of the people. Эти грузы предназначались для оказания чрезвычайной помощи и для реализации гражданских проектов по удовлетворению основных потребностей населения.
4.1.1.1 Dangerous goods shall be packed in packagings (new, reconditioned or reused) of good quality. 4.1.1.1 Опасные грузы должны упаковываться в доброкачественную (новую, восстановленную или многократного использования) тару.
The land demand of the safe parking lots separated for dangerous goods must be considered. Необходимо также учитывать потребности в отдельных безопасных площадках для стоянки транспортных средств, перевозящих опасных грузы.
It is an aim to reinforce the official control of the dangerous goods at border crossings. Планируется усилить официальный контроль за транспортными средствами, перевозящими опасные грузы, в пограничных пунктах.
We believe that there should be a footnote defining port equipment and installations, warehoused goods and persons. По нашему мнению, следует сделать сноску с указанием на портовое оборудование и сооружения, находящиеся на складе грузы и людей.
No certificate of approval is required for road vehicles or containers transporting heavy or bulky goods. Для дорожных транспортных средств или контейнеров, перевозящих тяжеловесные или громоздкие грузы, свидетельство о допущении не требуется.
It shall not extend to any other goods. Объединение не несет ответственность ни за какие иные грузы.
Documentation required under international Conventions should always accompany the goods concerned. Соответствующие грузы должны всегда сопровождаться документацией, требующейся на основании международных конвенций.
In our opinion the exemption should also cover unpackaged goods of this kind. По нашему мнению, такие неупакованные грузы также должны освобождаться от действия предписаний.
It seemed preferable to do away with that concept and state clearly which goods could not be accepted for carriage. Представляется предпочтительным отказаться от этого понятия и прямо указать, какие грузы не допускаются к перевозке.
Now all vehicles transporting packaged goods are required to unload and be reloaded in the presence of the Mission's monitors. Теперь все транспортные средства, перевозящие грузы в упаковке, должны разгружаться и перегружаться в присутствии наблюдателей Миссии.
In section 8.6.4 the tunnels restriction code for transportation units of dangerous goods are defined. В разделе 8.6.4 содержится определение кодов ограничения проезда через туннели транспортных единиц, перевозящих опасные грузы.
In Belgium, the use of fire extinguishers at vehicles carrying dangerous goods is only permitted for a period of five years at the most. В Бельгии разрешенный срок службы огнетушителей на транспортных средствах, перевозящих опасные грузы, составляет не более пяти лет.
Ventilators are not required on vessels only carrying dangerous goods packed in containers. На судах, перевозящих только опасные грузы, уложенные в контейнеры, вентиляторы не требуются.
Obviously, normal goods are not allowed to be transported under cover of the TIR Carnet bearing such an endorsement. Очевидно, что обычные грузы не разрешается перевозить с использованием книжки МДП, имеющей такую надпись.
Fire-fighting equipment must have a larger water reserve than tunnels in which dangerous goods traffic is prohibited. Для систем пожаротушения должны быть предусмотрены более значительные запасы воды по сравнению с туннелями, по которым запрещено движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы.
Vehicles carrying dangerous goods permitted or not. разрешения или запрещения проезда транспортных средств, перевозящих опасные грузы.
Chapter 4.1 in Part 5 of the ICAO-TI deals with the dangerous goods transport document. В главе 4.1 части 5 ТИ ИКАО рассматриваются вопросы, касающиеся транспортного документа на опасные грузы.
An IATA dangerous goods declaration conforming to the requirements of the ICAO-TI is attached in Appendix 2. В приложении 2 приводится декларация ИАТА на опасные грузы, соответствующая требованиям ТИ ИКАО.