Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Грузы

Примеры в контексте "Goods - Грузы"

Примеры: Goods - Грузы
Goods carried by rail through the reporting country between two places (place of loading/unloading) outside the reporting country. Грузы, перевозимые железнодорожным транспортом по территории страны-респондента между двумя пунктами (пункт погрузки/разгрузки), находящимися за пределами этой страны.
Goods for import or export are checked by the customs authorities, which sometimes, when doubt exists, receive information from the security authorities. Экспортные или импортные грузы досматриваются представителями таможенных служб, которые иногда, при возникновении подозрений, получают информацию от органов безопасности.
Goods of a higher value, such as specially manufactured electronic equipment, where the date of delivery is often much more important, are usually transported by air. Более ценные грузы, например специально изготовленное электронное оборудование, сроки доставки которых зачастую имеют гораздо большее значение, обычно перевозятся воздушным транспортом.
IMDG IMO Dangerous Goods (Number) МКМПОГ Опасные грузы ИМО (номер)
Goods of classes other than of Class 7 Грузы других классов, за исключением класса 7
Goods brought to the Danube from the sea Грузы, поступившие в Дунай со стороны моря
Table1. Goods and passengers carried by railway transport: Таблица 1. Грузы и пассажиры, перевезенные железнодорожным транспортом:
(e) Goods loaded in bulk have been evenly distributed within the container/vehicle; ё) грузы, погруженные насыпью/навалом, были равномерно распределены внутри контейнера/транспортного средства;
7.4.1 Goods may not be carried in tanks unless a tank code is indicated in columns of Table A of Chapter 3.2. 7.4.1 Грузы могут перевозиться в цистернах только в том случае, если в колонках таблицы А в главе 3.2 указан код цистерны.
5.37 Dangerous Goods Transported across the border 5.37 Опасные грузы, перевезенные через границу
Article Goods that may become a danger Статья Грузы, которые могут стать опасными
3363 DANGEROUS GOODS IN APPARATUS". "3363 ОПАСНЫЕ ГРУЗЫ В ПРИБОРАХ".
Goods carried by rail between a place of loading located in the reporting country and a place of unloading in another country. Грузы, перевозимые железнодорожным транспортом между пунктом погрузки, находящимся в стране-респонденте, и пунктом разгрузки в другой стране.
Goods having left the country by inland waterways Грузы, вывозимые из страны автомобильным транспортом
Goods in transit by oil pipeline throughout Сквозные транзитные грузы, транспортируемые по нефтепроводу
The same declaration is incorporated in the "Multimodal Dangerous Goods Form" that also the restructured RID/ADR 2005 shows in the section 5.4.4. Такая же декларация включена в "Форму документа на опасные грузы при мультимодальной перевозке", которая также приведена в разделе 5.4.4 издания МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой 2005 года.
"NO ENTRY FOR VEHICLES CARRYING DANGEROUS GOODS FOR WHICH SPECIAL SIGN PLATING IS PRESCRIBED" "ДВИЖЕНИЕ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПЕРЕВОЗЯЩИХ ОПАСНЫЕ ГРУЗЫ, ДЛЯ КОТОРЫХ ПРЕДПИСАНЫ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ, ЗАПРЕЩЕНО"
Goods from Contracting Parties which are in transit shall be exempted from Customs duties and taxes under the supervision and conditions established by the Customs authorities of the transit States. Грузы Договаривающихся сторон, перевозимые транзитом, освобождаются от таможенных пошлин и налогов под контролем таможенных органов государств транзита и на установленных ими условиях.
(e) Goods of different class shall be separated by a minimum horizontal distance of 3 m. ё) грузы разных классов должны укладываться на расстоянии не менее 3,00 м друг от друга в горизонтальной плоскости.
Goods which, having been loaded on an IWT vessel in another country, entered the country by inland waterways and were unloaded there. Грузы, погруженные на судно ВВТ в другой стране, ввезенные в страну по внутренним водным путям и выгруженные в этой стране.
Goods consigned on specialized transporter units and requiring transhipment; грузы, перевозка которых в перегрузочном сообщении осуществляется на транспортерах;
(b Dangerous Goods and Special Cargoes Ь) Опасные грузы и специальные грузы
E. For the new point 7.3.3.2.3 Goods of class 4.3, introduce the following sentence at the beginning: Е. В начале нового пункта 7.3.3.2.3 "Грузы класса 4.3" включить предложение следующего содержания:
Goods, which have been declared with their exact description, can thus rapidly cross the border as there is no need for physical inspection or any additional information due to the fact that the transport operator is in the possession of the preliminary cargo declaration. Заявленные в декларации грузы, в которой дается их точное описание, могут таким образом быстро пересекать границу, поскольку нет необходимости в досмотре или какой-либо дополнительной информации в силу наличия у транспортного оператора предварительной грузовой декларации.
Goods placed on a merchant ship for transport by sea. Грузы, вывозимые из страны по внутренним водным путям