Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
I thought you guys were gonna see a movie. Я думала, вы собираетесь в кино.
If you guys are gonna do this, let's get a mud pit and make some money. Если вы собираетесь сделать это, давайте я принесу грязи и мы заработаем немного денег.
I knew you were gonna accuse me. Я знал, что вы собираетесь обвинить меня.
He'll think you're gonna hurt him. Он думает, вы собираетесь ему навредить.
You ain't gonna catch 'em. Вы ведь все равно не собираетесь их разыскивать.
I thought you said you were gonna bust them. Я думал, вы сказали, что собираетесь свалить их.
Yeah, and obviously you're not gonna end this, so we are. Да, очевидно, вы не собираетесь, покончить с этим, поэтому мы здесь.
If you're gonna get anywhere with these things, you'd better breed yourselves a race of midgets. Если вы собираетесь на этом летать, то вам лучше вырастить породу карликов.
I hope you're gonna stick around. Я надеюсь, вы собираетесь задержаться здесь
Are you gonna help me{\ or not}? Вы собираетесь мне помочь или нет?
Are you gonna list all the materials he tested? Вы собираетесь перечислить все протестированные материалы?
If you - if you broke privilege, what are you gonna tell the judge? Если вы нарушили адвокатскую тайну, что собираетесь сказать судье?
What are you gonna to do, arrest me? Что вы собираетесь делать? Арестуете меня?
What are you gonna do, cut it? Что вы собираетесь делать, отрезать мне руку?
Are you gonna help me to forget? И вы собираетесь помочь мне забыть?
You gonna start being straight with me? Вы собираетесь быть честным со мной?
Are you gonna marry us or what? Вы собираетесь женить нас, или что?
You're gonna stand by and watch this? Вы собираетесь просто стоять и наблюдать?
And I suppose you're gonna tell me I can trust you though. И я предполагаю, что вы собираетесь сказать, что я могу доверять вам.
No, just wondering when you're gonna hire somebody that you don't fire or make quit. Нет, просто интересно, когда вы собираетесь нанять кого-то, кого вы не уволите или не заставите уволиться.
What are you gonna do with all that? И что вы собираетесь делать со всем этим?
You gonna stand there, or you gonna order something? Вы собираетесь стоять там, или вы собираетесь что-то заказывать?
You've just asked me to hold onto a cricket bat because you're afraid you're gonna turn it on your daughter-in-law, that you're gonna use it against her. Вы только что попросили меня попридержать эту биту, потому что боитесь, что можете ударить ею вашу невестку, что вы собираетесь воспользоваться ею против нее.
So, are you gonna answer my questions, Or am I gonna pick my way through everything you own? Так вы собираетесь ответить на мои вопросы, или мне придется перекопать все что у вас есть?
Are you gonna start shooting your own people now, is that what you're gonna do? Теперь вы собираетесь начать убивать своих людей, это вы хотите сделать?