Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
You gonna arrest me, Lieutenant Martinez? Вы собираетесь меня арестовать, лейтенант Мартинес?
You gonna leave me hanging here all night, huh? Вы собираетесь меня оставить здесь на всю ночь, а?
What are you gonna do about the murder of Michael Younger? Что вы собираетесь делать с делом Майкла Янгера?
are you really gonna stop me from seeing my girlfriend? Вы действительно собираетесь помешать мне увидеть мою девушку?
What are you gonna do, Counselor? Что вы собираетесь делать, советник?
Or are you gonna hit another intern? Или вы собираетесь ударить другого интерна?
You guys ain't gonna do nothin'? Вы, ребята, не собираетесь ничего делать?
You're not gonna put him in foster care, are you? Вы ведь не собираетесь поместить его в приют?
How long you gonna be here, a day, a week? Как долго собираетесь пробыть здесь, день, неделю?
If you're not gonna participate, then why don't you just leave? Если не собираетесь участвовать, почему б вам просто не уйти?
So you're gonna blow up their ships? Значит вы собираетесь взорвать их корабли.
What are you gonna say to the general assembly? Что вы собираетесь сказать Генеральной Ассамблее?
How are you gonna compensate me for that? Как вы собираетесь компенсировать мне это?
You gonna pull the case from us? Вы собираетесь забрать у нас дело?
When are you gonna test them? И когда вы собираетесь их проверить?
What are you gonna do with him? Что вы собираетесь с ним делать?
So, you're gonna conduct another animal study? И так, вы собираетесь провести еще тесты?
Did anyone else know what you were gonna do? Кто-нибудь еще знал, что вы собираетесь сделать?
Are you gonna teach us anything today? Вы собираетесь учить нас хоть чему-нибудь сегодня?
What are you guys gonna do with D-Rott's bike? А что вы собираетесь делать с байком Ди-Ротта?
If you're not gonna help me, why do you keep coming back here? Если вы не собираетесь помочь мне, почему вы постоянно возвращаетесь сюда?
You're gonna punish me for helping you out? Собираетесь наказать меня за то, что я помогла вам?
When are you gonna arrest this general of yours? Когда вы собираетесь арестовать вашего генерала?
Are you guys gonna do anything big? Вы, ребят, собираетесь устраивать что-то грандиозное?
You're gonna try and save these rabbits too? Вы собираетесь пробовать и спасите этих кроликов также?