Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
For instance, what are you gonna get yourself this holiday season? Для примера, что вы собираетесь купить себе на эти праздники?
You're gonna make me do embarrassing things, Вы собираетесь заставить делать меня постыдные вещи,
You're gonna harvest my organs, aren't you? Вы собираетесь украсть мои органы, да?
Are y'all really gonna sedate somebody just 'cause they talking a little too much? Вы правда собираетесь усыпить человека просто потому, что она слишком много болтает?
And what are you gonna do with him? И что вы собираетесь с ним делать?
How are you gonna find a way to cure my cat Как вы собираетесь лечить мою кошку,
Well, you guys are gonna have a great time... Я так понял, что вы собираетесь немного поразвлечься...
So you're gonna follow Vince to see where he goes? Итак, вы собираетесь проследить куда поедет Винс?
How much longer you gonna keep doing this? Долго вы ещё собираетесь продолжать это?
Wood: If you're going drifting, you're gonna want one of these... Если вы собираетесь дрифтовать, вы должны хотеть одну из этих...
Well, what are you gonna do, right? Ну так и что вы собираетесь делать?
What you gonna do to her? Что вы собираетесь с ней сделать?
And you're gonna convince a jury He somehow used three pairs of shoes? И вы собираетесь убедить присяжных, что он чудесным образом использовал три пары обуви?
Look, um, if you're gonna win, you should get back to training. Слушайте, хм, если вы собираетесь победить, вы должны вернуться к тренировкам.
You gonna get me my plea deal back? Вы собираетесь вернуть мне мою сделку со следствием?
But you're gonna pay him, right? Но Вы собираетесь платить ему, правильно?
What are you gonna tell me, Paul? Что вы собираетесь сказать мне, Пол?
You're gonna train me at the South Pole? Вы собираетесь тренировать меня на Южном полюсе?
You're gonna prove this conspiracy with an empty package and a dead insect? Вы собираетесь доказать этот заговор пустой посылкой и мертвым жуком?
Are you guys gonna stand out here all night? Вы, ребята, собираетесь здесь всю ночь стоять?
You're not gonna shoot my brother, are you? Вы же не собираетесь стрелять в моего брата?
If there's gonna be two people in this room, it'll be 50 cents extra. Если собираетесь проживать здесь вдвоем, это будет стоить на 50 центов больше.
You gonna make one of these for Meadows? Вы собираетесь сделать такую для Медоуса?
How do I know that you're not gonna...? Как я узнаю, что вы не собираетесь...?
Are you really gonna let him do this? Вы действительно собираетесь ему это позволить?