Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
So what are you guys gonna do tonight? Так что вы, парни, собираетесь делать сегодня вечером?
If you're gonna arrest me, do it. Если вы собираетесь арестовать меня, то действуйте.
You and Jake are gonna do the deed. Вы с Джейком собираетесь заняться этим.
So treat every day as if you're gonna get hit. Таким образом, лечение каждый день, как будто вы собираетесь попасть.
You told me you and Emmett were gonna break up. Что вы с Эмметом собираетесь расстаться.
You better have some very serious evidence if you're gonna accuse me of vandalism like that. Вам лучше бы иметь очень веские основания если вы собираетесь обвинить меня в такого рода вандализме.
Don't start something you're not gonna be able to finish. Не начинай что-то вы же не собираетесь быть в состоянии закончить.
I don't think you're gonna have to try to be funny. Не думаю, что вы собираетесь попробовать быть смешной.
You're gonna put me in that car and take me somewhere to kill me. Вы собираетесь посадить меня в машину, и отвезти, чтобы убить.
You aren't gonna make it. Вы же не собираетесь делать это.
I thought you were gonna put makeup on yourselves. Я думал, что вы собираетесь накраситься.
You're not gonna kill me because you haven't. Меня вы тоже убивать не собираетесь, потому что я все еще жив.
You're gonna put a camera in me. Вы собираетесь засунуть в меня камеру.
I hope that means you're gonna get a mechanic. Надеюсь, это означает, что вы собираетесь вызвать механика.
From what I hear, you guys are gonna be watching a rerun. Из того, что я слышал, вы, ребята, собираетесь наблюдать повторы.
At least have the balls to tell them if you're gonna fire me. Хотя бы будьте мужиком, скажите им если собираетесь меня уволить.
You really gonna give that speech? Вы что, всерьез собираетесь произносить эту речь?
But sir, if we order 'em out of the hangar, how are you gonna... Но, сэр, если мы приказываем им покинуть ангар, как вы собираетесь...
If you're gonna break the law, you don't want witnesses around. Если вы собираетесь нарушить закон, то свидетели вам не нужны.
I didn't know you were gonna be here. Не знала, что вы собираетесь к нам.
If you're gonna rob the bank, get on with it. Если вы собираетесь грабить банк, то этим и занимайтесь.
You are gonna stay outside while I bring him down. Вы собираетесь оставаться снаружи, пока я упеку его.
I didn't know you were gonna steal the identity of an actual secret service agent. Я не знал, что вы собираетесь украсть личноть действующего агента секретной службы.
You gonna arrest me for lying to you? Вы собираетесь арестовать меня за то, что солгала вам?
It's magic, which you're only gonna destroy anyway. Он содержит магию, которую вы все равно собираетесь уничтожить.