Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
What are you gonna tell the detectives when they come around? Что вы собираетесь рассказать детективам, когда они придут?
What, you and Gilligan gonna build a bike out of coconuts? Что, ты и Гиллиган собираетесь построить велосипед из кокосов?
You're not gonna represent him? Вы не собираетесь представлять его интересы?
Are you gonna pay two grand for that broken-down table? Вы собираетесь заплатить две штуки за эту развалюху?
Y-You said you're gonna kill yourself? Вы сказали, что Вы собираетесь убить себя?
And what are you gonna tell 'em? И что - Вы собираетесь говорить им?
You're gonna tease a girl like that? Вот так Вы собираетесь дразнить девушку?
So, what, you guys really aren't gonna help him? Так, что, вы, ребята, правда, не собираетесь помочь ему?
How are you gonna possibly get $97 million by next Wednesday? Как Вы собираетесь достать девяносто семь миллионов к следующей среде?
Come on, you're seriously not gonna use "Madison" now? Перестаньте, вы серьезно не собираетесь использовать это имя теперь?
You're gonna become each other's biggest security risk and have to go through the whole messy moving process again, at taxpayers' expense. Вы собираетесь стать друг для друга крупнейшей угрозой безопасности И должны будете пройти через весь грязный процесс перемещения снова, За счет налогоплательщиков.
And now that felix is ne, what are y gonna do? И теперь, когда Феликса больше нет, что вы собираетесь делать?
(BLYTHE) What are you gonna do? (БЛАЙТ) А вы что собираетесь делать?
But aren't you guys gonna play after you get married? Но разве вы, ребята, не собираетесь играть после свадьбы?
If you're not being treated, then you're gonna have to go to the waiting room. Если Вы не собираетесь лечиться, то Вам следует пройти в приемную.
You're not gonna give me the same amount of money back? Вы не собираетесь возвращать мне такую же сумму денег?
Who you gonna run for Governor in place of Henry? Кого теперь Вы собираетесь поддерживать на выборах губернатора?
So how long were you gonna keep me waiting? И долго Вы собираетесь меня мучить?
I mean are you guys gonna help me or not? Вы, девчонки, собираетесь мне помочь или как?
So are you gonna work at something else while you go to school? Так Вы собираетесь еще работать где-то, в то время как вы будете в школе?
You're gonna arrest two federal agents? Вы собираетесь арестовать двух федеральных агентов?
How long you gonna keep him tied down like that? Сколько ещё вы собираетесь держать его так?
Aren't you gonna shake hands with Mr. Baxter and say hello? Милая, разве вы не собираетесь пожать руку мистеру Бакстеру и сказать привет?
So what are you guys gonna do five summers from now? Так что вы ребята собираетесь делать через 5 лет летом?
You gonna give me an answer or not? Вы собираетесь дать мне ответ или нет?