Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
You're gonna do that without a diagnosis? Вы собираетесь это делать без диагностического подтверждения?
Wait, what are you gonna print? Постойте, что вы собираетесь напечатать?
Are you gonna make a campaign contribution or what? Вы собираетесь делать взнос в пользу кампании или как?
You're gonna use the naquadria bomb. Вы собираетесь использовать бомбу с Наквадрией?
No offense, but are you gonna be operating on me? Без обид, но вы что, собираетесь меня оперировать?
So, you gonna help me or not? Так, вы собираетесь мне помочь или нет?
And how you're gonna get around all, I'd love to know. И как вы собираетесь все это обойти... ах, как я хотел бы знать.
Are you gonna enter a private residence without a search warrant? Вы собираетесь войти в чужую квартиру без ордера на обыск?
What are you gonna do to me? Что вы собираетесь со мной сделать?
You ain't gonna let them know that your little experiment might be working? Вы ведь не собираетесь сообщать им... что, возможно, ваш маленький эксперимент удался?
But what are you gonna do - review it? Но что вы собираетесь делать? Слушать?
What're you gonna do with the dogs? Что вы собираетесь делать с собаками?
So how are you gonna live? Так, как вы собираетесь выживать?
Excuse me. Aren't you gonna arrest me? Разве вы не собираетесь меня арестовать?
Irene stays in jail if you say what I think you're gonna say in there. Айрин останется в тюрьме, если вы скажете то, что собираетесь.
How are you gonna talk to him if he's dead? Как вы собираетесь говорить с ним если он будет мертв?
So, Mr. Rago, what are you gonna teach us? Мистер Рэго, чему вы собираетесь нас учить?
You're gonna bring me them magazines, right? Вы собираетесь принести мне те журналы, да?
Aren't you gonna contact the owner of the RV? Вы не собираетесь найти владельца фургона?
What are you gonna do, knock me unconscious? Что собираетесь делать? Вырубите меня?
What are you gonna do to fix it? Что вы собираетесь сделать, чтобы это исправить?
So, how you gonna pay for all this? Итак, как вы собираетесь за всё это платить?
You gonna arrest me, Huw? Вы собираетесь арестовать меня, ха?
I mean... w-w-what are you gonna do? В смысле... что вы собираетесь делать?
Now what are you gonna do? Итак, что вы собираетесь делать?