Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
You're not gonna yell out, are you, Audrey? Вы не собираетесь кричать, не так ли, Одри?
You're gonna tell me the questions on the test Вы мне собираетесь сказать вопросы тестирования до тестирования?
In the meantime... how are you gonna watch the children in the yard? А пока... как вы собираетесь следить за детьми на площадке?
You're gonna fight me now, are you? -Yes, I bloody well am. Вы собираетесь драться со мной? - Да, черт побери, собираюсь!
Okay, but if you're gonna drill in my head, why not just dig the bullet out? Ясно, но если уж собираетесь сверлить мне башку, почему бы просто не вытащить пулю?
People, doesn't sound like this is gonna end any time soon, so what's the plan? Ребят, звучит так как будто вы не собираетесь заканчивать этот разговор, так в чем план?
Is there any point in working towards an examination if you're gonna fall in love and set off to the south of France? Стоит ли готовиться к экзаменам, если вы собираетесь влюбиться и отправиться на юг Франции?
You mean you're not gonna do any more about this? Roger. Вы хотите сказать, что больше ничего не собираетесь делать?
Do you know what you're gonna do when the baby is born? Вы знаете, что собираетесь делать, когда родится ребенок?
Hey, are you guys gonna feed us anytime soon? Эй, вы нас вообще кормить сегодня собираетесь?
All right, well, when are you guys gonna chill, skate and hang out next? Так, хорошо, а когда вы, ребята, собираетесь расслабляться, кататься и тусоваться?
Are you gonna tell him what's going on before he hears it from Kelly's dad? Вы собираетесь ему это рассказать до того, как это сделает отец Келли?
Because if you won't even hear my side of the story, then how are you gonna help me? Ведь, если вы отказываетесь даже выслушать меня, как вы собираетесь мне помочь?
Teal'c, you're gonna pull up, right? Тилк? Тилк, вы не собираетесь врезаться?
Well, you know, with all this spare time on your hands, how are you gonna fill it? Ну, знаете, у вас появилось столько свободного времени, как вы собираетесь заполнить его?
You're not gonna keep getting older the closer we get to our own time, are you? Вы же не собираетесь стареть тем больше, чем ближе мы будем подходить к нашему времени, а?
Even if it takes him a hundred years... to get here, how are you gonna change this into the Dragon Warrior? Даже если он будет добираться сюда сотню лет, как вы собираетесь сделать из этого Воина Дракона?
If you're gonna use my past to manipulate me, make sure it's not a story I made up to manipulate someone else. Если вы собираетесь манипулировать мною моим прошлым, Убедитесь, что это не история, которую я сочинил, чтобы манипулировать другим.
Mr. Fischoeder, I know you said you weren't gonna sell ever, but if you did sell the wharf, you could... Мистер Фишодер, вы сказали, что не собираетесь продавать, но если вы продадите, вы сможете...
Are you actually gonna sit there and tell me that you had no idea about the flash drive Warburg gave Tanner? Вы все еще собираетесь сидеть здесь и рассказывать мне, что понятия не имеете о флешке, которую Уорбург дал Таннеру?
You can only... wait... you're not gonna bust me for this, are you? Можно только... постойте... Вы же не собираетесь меня за это арестовать?
"OK, USA, what are you gonna pledge as collateral on the debt you owe me?" "Хорошо, США, что вы собираетесь предоставить мне в качестве залога за свой долг?"
You're not gonna sue him or anything, are you? Вы же не собираетесь на него в суд подавать, не так ли?
So what are you two gonna do now that you're home? Итак, что вы собираетесь делать сейчас, когда вы дома?
Well... you gonna give me a hug or what? Greys Anatomy Season 03 Episode 18 So what was that, exactly? Конечно... не собираетесь меня обнять или что? Анатомия Страсти Сезон З, Эпизод 18 что это значит?