You're not gonna yell out, are you, Audrey? |
Вы не собираетесь кричать, не так ли, Одри? |
You're gonna tell me the questions on the test |
Вы мне собираетесь сказать вопросы тестирования до тестирования? |
In the meantime... how are you gonna watch the children in the yard? |
А пока... как вы собираетесь следить за детьми на площадке? |
You're gonna fight me now, are you? -Yes, I bloody well am. |
Вы собираетесь драться со мной? - Да, черт побери, собираюсь! |
Okay, but if you're gonna drill in my head, why not just dig the bullet out? |
Ясно, но если уж собираетесь сверлить мне башку, почему бы просто не вытащить пулю? |
People, doesn't sound like this is gonna end any time soon, so what's the plan? |
Ребят, звучит так как будто вы не собираетесь заканчивать этот разговор, так в чем план? |
Is there any point in working towards an examination if you're gonna fall in love and set off to the south of France? |
Стоит ли готовиться к экзаменам, если вы собираетесь влюбиться и отправиться на юг Франции? |
You mean you're not gonna do any more about this? Roger. |
Вы хотите сказать, что больше ничего не собираетесь делать? |
Do you know what you're gonna do when the baby is born? |
Вы знаете, что собираетесь делать, когда родится ребенок? |
Hey, are you guys gonna feed us anytime soon? |
Эй, вы нас вообще кормить сегодня собираетесь? |
All right, well, when are you guys gonna chill, skate and hang out next? |
Так, хорошо, а когда вы, ребята, собираетесь расслабляться, кататься и тусоваться? |
Are you gonna tell him what's going on before he hears it from Kelly's dad? |
Вы собираетесь ему это рассказать до того, как это сделает отец Келли? |
Because if you won't even hear my side of the story, then how are you gonna help me? |
Ведь, если вы отказываетесь даже выслушать меня, как вы собираетесь мне помочь? |
Teal'c, you're gonna pull up, right? |
Тилк? Тилк, вы не собираетесь врезаться? |
Well, you know, with all this spare time on your hands, how are you gonna fill it? |
Ну, знаете, у вас появилось столько свободного времени, как вы собираетесь заполнить его? |
You're not gonna keep getting older the closer we get to our own time, are you? |
Вы же не собираетесь стареть тем больше, чем ближе мы будем подходить к нашему времени, а? |
Even if it takes him a hundred years... to get here, how are you gonna change this into the Dragon Warrior? |
Даже если он будет добираться сюда сотню лет, как вы собираетесь сделать из этого Воина Дракона? |
If you're gonna use my past to manipulate me, make sure it's not a story I made up to manipulate someone else. |
Если вы собираетесь манипулировать мною моим прошлым, Убедитесь, что это не история, которую я сочинил, чтобы манипулировать другим. |
Mr. Fischoeder, I know you said you weren't gonna sell ever, but if you did sell the wharf, you could... |
Мистер Фишодер, вы сказали, что не собираетесь продавать, но если вы продадите, вы сможете... |
Are you actually gonna sit there and tell me that you had no idea about the flash drive Warburg gave Tanner? |
Вы все еще собираетесь сидеть здесь и рассказывать мне, что понятия не имеете о флешке, которую Уорбург дал Таннеру? |
You can only... wait... you're not gonna bust me for this, are you? |
Можно только... постойте... Вы же не собираетесь меня за это арестовать? |
"OK, USA, what are you gonna pledge as collateral on the debt you owe me?" |
"Хорошо, США, что вы собираетесь предоставить мне в качестве залога за свой долг?" |
You're not gonna sue him or anything, are you? |
Вы же не собираетесь на него в суд подавать, не так ли? |
So what are you two gonna do now that you're home? |
Итак, что вы собираетесь делать сейчас, когда вы дома? |
Well... you gonna give me a hug or what? Greys Anatomy Season 03 Episode 18 So what was that, exactly? |
Конечно... не собираетесь меня обнять или что? Анатомия Страсти Сезон З, Эпизод 18 что это значит? |