Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
And what are you really gonna do with us? И что вы на самом деле собираетесь с нами делать?
Is that what you're gonna do to Sylvie? То же самое вы собираетесь сделать с Сильви?
What, or you're gonna shoot me? (gasps) Или что, Вы собираетесь стрелять в меня?
So... aren't you gonna banish me? Так... вы не собираетесь изгнать меня?
You're gonna live in the parking lot? Собираетесь жить в вагончике на парковке?
You guys are both gonna be sleeping with your eyes open. Вы, ребята, оба собираетесь спать с открытыми глазами?
So you're gonna jeopardize our whole operation? Так вы собираетесь подвергнуть угрозе всю нашу операцию?
Each has to be equally valuable if you're gonna make the kinds of decisions that affect their lives the way I have to. Каждый должен быть одинаково ценным, если собираетесь принимать какие-то решения, которые затрагивает их жизни, кто бы это не был.
Why bother with that if you're not gonna bill him? ј зачем, если вы не собираетесь выставл€ть ему счЄт?
Are you gonna sit there and just admire him? Вы собираетесь сидеть там и восхищаться им?
You gonna name 'em, feed 'em apples, braid their tails? Вы собираетесь называть их, кормить яблоками, заплетать им хвосты?
Are you really gonna fingerprint me? Вы действительно собираетесь взять мои отпечатки пальцев?
What are you gonna do with the defective products? И что вы собираетесь делать с дефектной продукцией?
Are you gonna keep up your end? Вы собираетесь держать свое слово или как?
So, you're really gonna leave Chicago? Значит, вы действительно собираетесь уехать из Чикаго?
You gonna hike through the jungle to make a road? Вы собираетесь путешествовать сквозь джунгли, прокладывая себе дорогу?
What are you gonna do, eh? Что вы собираетесь сделать, а?
You're seriously gonna ignore me because I took another job. Вы правда собираетесь игнорировать меня за то, что я поменяла работу?
What are you gonna do with Little Dorrit? Что Вы собираетесь сделать с Крошкой Доррит?
How are we gonna get it into him? Как вы собираетесь ввести его ему?
Not gonna wash your hands, sir? Не собираетесь помыть руки, сэр?
So, you're gonna carry on with the thrifty town plan? Итак, вы собираетесь перевозить на с бережливых план города?
Are you gonna tell the senior partners where I am? Вы собираетесь рассказать старшим партнерам, где я?
Hey, you gonna pay for those? Хей, вы собираетесь за это платить?
And how you gonna do that, Inspector? И как вы собираетесь сделать это, Инспектор?