Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
You're not gonna make this difficult, are you? Вы ведь не собираетесь всё усложнять, а?
I'm sorry, how exactly are you gonna teach us how to live? Простите, как именно вы собираетесь учить нас жизни?
What are you gonna do, cut him out of my body? Что вы собираетесь делать? Вырезать его из меня?
Well, how are you gonna find out? И как вы собираетесь это выяснить?
So you're gonna kill her. о есть вы собираетесь еЄ убить.
Where you gonna get some Ping-Pong balls around here? Где вы здесь собираетесь найти мячики для пинг-понга?
I thought you were gonna ship me back to Sudbury. Я думал, вы собираетесь меня отправить обратно в Садбери
What are you and Teal'c gonna do? А куда вы с Тилком собираетесь идти?
You're not seriously gonna make me suffer that humiliation again, are you? Вы не серьезно собираетесь заставлять меня испытывать то унижение снова, не так ли?
What are you guys gonna do? Что вы, ребята, собираетесь делать?
Are you guys gonna, like, split up? Вы, ребята, собираетесь разойтись?
What are you gonna charge me with, littering the Atlantic? Вы что, собираетесь обвинить меня в том, что загрязнил Атлантику?
Can I go now, or are you gonna charge me? Могу я идти, или вы собираетесь предъявить мне обвинение?
People cringe as soon as you start coughing, like you're gonna kill them. Люди съеживаються, как только вы начинаете кашлять, будто вы их убить собираетесь.
So if you're gonna read it, I don't wanna spoil it. Если вы собираетесь читать, тогда я не буду рассказывать и портить вам удовольствие.
Bad boys, what you gonna do? Плохие парни, что вы собираетесь делать?
You're not gonna faint again? Вы не собираетесь опять потерять сознание?
Just how are you gonna get him away? А как вы-то собираетесь ему помочь?
But just for professional reasons, I'd like to know how you're gonna do it. Но с профессиональной точки зрения, интересно, как вы это собираетесь делать.
You're not gonna offer me more money, are you? Вы же не собираетесь предложить мне большие деньги?
You're gonna show me some vision in the fire. Собираетесь показать мне какое-то видение в огне?
Are you two gonna hit up Atlantic city? Вы двое, собираетесь потрясти Атлантик Сити?
You guys are still gonna ride in the back? Вы, ребята, все ещё собираетесь ехать в прицепе?
Look, you said you were gonna confess, right? Послушайте, вы сказали, что собираетесь сознаться, верно?
So now you're gonna become an even bigger drug dealer? Так что теперь вы собираетесь стать еще больший наркодилер?