Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
Next thing you know, you're gonna say something less than flattering Следующую вещь вы знаете и собираетесь сказать что-то не меньше чем лесть
How are you gonna make sure they stop their drilling? Как вы собираетесь убедить их остановить бурение?
You're not gonna bean a kid, are you? Вы же не собираетесь ударить по голове ребенка, верно?
How much of that are you gonna see back? Сколько из них вы собираетесь вернуть?
Are you gonna yell at me or what? Вы собираетесь кричать на меня или что?
You guys gonna move this thing or what? Ребята, вы его собираетесь двигать, или как?
So what are you guys gonna do about Hayley? Так что вы собираетесь делать с Хэйли?
So, what're you gonna do? ак что же вы собираетесь делать?
Ma'am, listen, if you're not gonna buy this - Мэм, послушайте, если вы не собираетесь покупать...
What are you gonna do with my stuff? Что вы собираетесь делать с моими вещами?
Are you saying you're gonna handle that? Хотите сказать, что собираетесь в одиночку управиться там?
You guys gonna do some amazing hikes, see some spots, what? Ребят, вы собираетесь совершить удивительную прогулку, посмотреть какие-то места, что?
If you're gonna be pushing each other on the ice like this, you need to be wearing... Если вы собираетесь толкаться на льду, то вам нужно надеть...
Wait, are you gonna kill me? Погодите, вы собираетесь убить меня?
Are you guys gonna like... keep hanging out? Вы собираетесь... и дальше тусить вместе?
Hey, you gonna let us go? Эй, вы собираетесь отпустить нас?
how long are you gonna keep me cooped up in here? Сколько ещё вы собираетесь меня здесь держать?
So, you guys gonna doctor me up or what? Вы собираетесь меня лечить или как?
Are you really gonna pass up a lead? Вы на самом деле собираетесь упустить зацепку?
Are you gonna use a graft to repair? Вы собираетесь использовать пересадку кожи для восстановления?
You're gonna make me pay r it again? Вы собираетесь заставить меня заплатить за это снова?
Are you gonna arrest me, Agent Booth? Вы собираетесь арестовать меня, агент Бут?
You were meeting with Theresa if you guys are gonna fight right now... she was here getting fingerprinted for a job. Ты встречался с Терезой если вы, ребята, собираетесь драться прямо сейчас... она снимала отпечатки пальцев для приема на работу.
You're gonna put me on TV? Вы собираетесь показать меня по телевизору?
Are you... are you really gonna make me answer that? А вы... разве не собираетесь подсказать мне ответ?