| Well, you gonna come back and take the rest of our order? | Вы собираетесь вернуться и принести наш заказ? |
| Okay, the job's over, are you gonna talk to me now? | Итак, дело закрыто, вы собираетесь разговаривать со мной теперь? |
| Look, if you're not gonna leave, can you at least turn around? | Если не собираетесь выйти, то хотя бы отвернитесь. |
| But aren't you gonna write some of this down? | Вы что, не собираетесь ничего записывать? |
| Oh, counselor, you're not gonna use this list though, are you? | Советник, вы же не собираетесь использовать это, так? |
| Okay, since you're not gonna talk, I can't just sit here. I'll have them take you into custody. | Ладно, так как вы не собираетесь говорить, я не могу просто сидеть здесь, я должна буду сказать им взять вас под стражу. |
| You're really gonna sit here and pretend you don't know who I am? | Вы правда собираетесь сидеть здесь и притворяться, что Вы не знаете кто я такой? |
| So you're all gonna ditch me when I need you most? | Вы что, все собираетесь бросить меня, когда больше всего нужны мне? |
| You gonna try to pin this one on me, too? | Вы собираетесь и это мне пришить? |
| Well, if you're gonna give away all your money, then, I guess we can drop all those charges. | Ну, если вы собираетесь выбросить все свои деньги, тогда мне кажется, что мы можем снять все обвинения. |
| Well, how are you gonna get him off of it? | Хорошо, и как вы его собираетесь спасти? |
| So you're not gonna share with me what you did this weekend? | Так вы не собираетесь поделиться со мной, чем вы занимались на этих выходных? |
| If you're sitting on the blind, you're gonna be looking over on the right. | Если вы сидите на слепых, вы собираетесь быть глядя на справа. |
| Chief, if you're gonna ask me to go in there with you, | Шеф, если вы собираетесь позвать меня пойти туда с вами, |
| You're not gonna make a scene, are you, Mr. Gold? | Вы же не собираетесь устроить сцену, мистер Голд? |
| how are you gonna teach him about his heritage? | Как вы собираетесь его учить его традициям? |
| S-so you're gonna beat up Mr. Castle if he doesn't do what you ask? | То есть, вы собираетесь побить мистера Касла, если он не выполнит вашу просьбу? |
| Wait, you're not gonna throw that one at me, are you? | Вы не собираетесь этим в меня кинуть? |
| Look, young man, if you're gonna sit over there and call me a liar - | Слушайте, юноша, если вы собираетесь обвинять меня во лжи... |
| (Freddy) So, uh... what are you gonna do now? | Итак, э... что вы собираетесь делать теперь? |
| And you're gonna hang your entire defense on the credibility of a gangster? | И вы собираетесь построить свою защиту на доверии к гангстеру? |
| You're gonna say "mind" or "marbles", | Вы собираетесь сказать "память" или "разум" |
| Girls, if you're gonna trounce me... the least you could do is make it look like you're concentrating'. | Девочки, если собираетесь выиграть, меньшее, что вы можете сделать, это притвориться, что думаете. |
| What are you gonna do, Mr. Spock? | Что собираетесь делать, м-р Спок? |
| Now, today, you're gonna have to prove that you know the person you're about to marry better than anyone else. | Итак, сегодня вы должны доказать, что знаете человека, с которым собираетесь пожениться лучше, чем кто-либо еще. |