Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
Can I just say though, if you do live in, or are gonna drive through Swindon over the next few weeks, they're all gonna be watching to see if it works, so, please, be careful. Надо лишь сказать, что если вы живете в Суиндоне или собираетесь там проезжать в ближайшие недели, правительство будет следить за тем, как все это работает, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны.
I know this is gonna sound insensitive, But you're gonna sit down, right? Я знаю что это прозвучит равнодушно, но, вы собираетесь садится, да?
VIRGINIA: If you're gonna arrest her, you're gonna have to arrest me, too. Если вы собираетесь арестовать её, тогда вам придётся арестовать и меня.
You gonna stay, or you gonna run to your car? Вы собираетесь остаться или бежать к машине?
You're gonna open up Lander's files again. Вы снова собираетесь взглянуть на дела Лэндерса.
I hope you're not gonna make a habit of this bursting in. Надеюсь вы не собираетесь сделать из этого привычку.
You're not gonna leave this vehicle here. Вы же не собираетесь оставить здесь эту машину.
What are you gonna do to Candace? Что вы собираетесь сделать Кандас? Джон, нет.
Hey, if you guys are gonna keep fighting about me, I can leave. Если вы, ребята, собираетесь ссориться насчет меня, я могу уйти.
If you guys are gonna fight... Если вы, ребята, собираетесь ссориться...
You're gonna hear a lot of terrible things about why I was dismissed... Вы собираетесь услышать множество ужасных вещей, почему я уволен...
Unless you're actually gonna charge me with something... Если вы не собираетесь мне ничего предъявлять...
Ian, you're not gonna believe this. Иан, Вы не собираетесь верить этому.
So you're not gonna do anything. Значит, Вы не собираетесь ничего делать.
What are you gonna do, strong-arm me? [Смеётся] И что вы собираетесь сделать, заставить меня?
They tell me that within a week... you're gonna move Klingman out. Они сказали мне, что на неделе... вы собираетесь выгнать Клингмана.
You girls are gonna make great vets. Вы, девушки, собираетесь стать отличными ветеринарами.
I hear you gonna work for the FBI. Я слышал, Вы собираетесь работать на ФБР.
Uh, where you gonna be this weekend? Мм, где Вы собираетесь, быть в этот уикэнд?
You're gonna reward George... and destroy Charlie. Вы собираетесь наградить Джорджа... и уничтожить Чарли.
But if you're gonna smite this whole town... Но если вы собираетесь перебить весь город...
I'm wondering when you're gonna actually address the real problem in Riverdale, the Southside. Любопытно, когда же вы собираетесь перейти к реальной проблеме Ривердэйла: Южной стороне.
That depends on what you're gonna charge me with. Зависит от того, что вы собираетесь мне предъявить.
I done thought you was gonna wear this furniture out, kicking it around. А я-то подумал, что вы собираетесь совсем затаскать эту мебель, двигая её туда-сюда.
If you want food you're gonna have to carry it by hand. Если вы собираетесь грузить продукты, то должны нести их в руках.