Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
what do you think you're gonna do, climb inside and fly away? Что вы собираетесь делать? Забраться внутрь и улететь?
There's an alien war going on and you're gonna shoot me? Тут намечается война с пришельцами, а вы собираетесь меня застрелить?
I know you guys are gonna use us as leverage, And pretty rich girl? Я знаю, что вы собираетесь нами манипулировать, и хорошенькой богатой девчонкой?
And you two are gonna do what? И что вы оба собираетесь делать?
Aren't you gonna ask what happened? Разве вы не собираетесь спросить, что случилось?
You gonna make your move or what? Вы собираетесь сделать свой ход, или что?
Are you gonna sleep in that chair tonight? Вы собираетесь сегодня спать в кресле?
So what are you gonna do, Santino? Так что вы собираетесь делать, Сантино?
But more importantly, are you and Louise still gonna make it on Sunday? Но, что более важно, вы с Луизой все еще собираетесь сделать это в воскресенье?
You're not gonna stay here? Вы же не собираетесь здесь остаться?
Yeah, but how you gonna get Jardine to bite? Да, но как вы собираетесь натравить Джардина?
How are you gonna explain what you did in there to Washington? Как вы собираетесь объяснять свои поступки в Вашингтоне?
You're really gonna have the dance after all of these murders? Вы правда собираетесь устроить бал после всех этих убийств?
So what are you gonna do now? А что вы теперь собираетесь делать?
How many of those things are you gonna stick in me? Ну и сколько этих штук вы собираетесь в меня воткнуть?
Who you gonna send with him? Кого вы собираетесь отправить с ним?
Aren't you gonna examine me? Вы что, не собираетесь осмотреть меня?
When are you gonna admit there's somebody taking these girls? Когда вы собираетесь признаться, что кто-то похищает девушек?
So you're gonna let him keep his rights to the kids? То есть вы собираетесь оставить права на детей?
Are you and Aunt Annie gonna get married? Вы и тетя Энни собираетесь пожениться?
Detective, are you gonna, uh, charge him with anything? Детектив, вы собираетесь предъявить ему обвинение?
Is that the song you're gonna play tomorrow? Это песня, которую вы собираетесь исполнить завтра?
What, are you gonna read my future? Что, собираетесь прочитать моё будущее?
You're not gonna try to get back to your cabin tonight, are you? Вы ведь не собираетесь сегодня возвращаться в свой коттедж, правда?
When are you gonna meet him? Когда вы собираетесь встретиться с ним?