Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
You're gonna rock the boat, and people out there are already seasick. Вы собираетесь раскачивать лодку, а людей в ней уже тошнит.
Whatever you're gonna do, just... do it. Что вы собираетесь делать, Просто... делайте это.
I don't know if you're actually gonna kill anybody. Не знаю, правда ли вы собираетесь кого-то убить.
Please don't come if you're gonna support the stadium. Пожалуйста не приходите если не собираетесь поддержать стадион.
I had no idea that you guys were gonna sing that song. Я понятия не имела, что вы собираетесь петь ту песню.
If you two are gonna fight, take it outside. Если собираетесь ругаться, выйдите на улицу.
Because if it is, you're gonna sell it to the tabloid that writes the fattest check. Потому что если есть, вы собираетесь продать запись таблоиду, который выпишет вам жирненький чек.
If you're gonna be that way about it, maybe I'll do this. Раз вы собираетесь разговаривать в таком тоне, то как вам понравится это.
You're gonna walk in there alone? Стоп. Вы что, собираетесь пойти туда один?
You've gotta stop, you're gonna kill me. Вы должны остановиться, Вы собираетесь убить меня.
Because you're not gonna call any witnesses. Вы не собираетесь вызывать своих свидетелей.
You-you seem like you're gonna launch into a... Вы выглядите так, как будто собираетесь начать...
Okay. If you guys are gonna kill each other, I'm splitting. Ладно, ребята, если вы собираетесь убить друг друга, то я сваливаю.
If you're gonna come back and haunt someone, haunt your friend. Если собираетесь стать призраками и доставать кого-нибудь - не забудьте про своего друга.
That's what you're gonna sign. То, что вы собираетесь подписать.
That's where Mrs. Rubin's gonna be, somewhere downtown. Вот где собираетесь миссис Рубина быть, где-то в центре города.
Whatever you're gonna do, do it fast. Делайте, что собираетесь, только быстро.
It's your body and you're not gonna do it. Это ваше тело и вы не собираетесь делать этого.
If you're gonna hunt, at least give the animal a chance. Если вы собираетесь охотится, по крайней мере дайте животному шанс.
If you're gonna drink that coffee, I think you ought to take it outside. Если собираетесь допить свой кофе, допейте его снаружи.
If you're gonna bankroll a suit, at least have the balls to negotiate it yourself. Если вы собираетесь финансировать судебный процесс, имейте мужество сами вести переговоры.
From now on, neither one of us is gonna marry anyone else. С этого момента, вы не собираетесь жениться на друг друге.
If you're gonna study, go to the library. Если собираетесь заниматься, идите в библиотеку.
Tell me if you're gonna barf because there's a can behind you. Скажите, если собираетесь блевать, позади вас стоит ведро.
Well, Doc, you're not gonna... Док, вы же не собираетесь...