Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
That's why they curtain off everything but the area you're gonna cut. Именно поэтому они занавесили все Именно поэтому они занавешивают от всего кроме области, которую Вы собираетесь вырезать.
You're gonna retire someplace warm, lay back, read your little funny papers? Вы собираетесь удалиться там, где тепло, лечь на спину, читать ваши маленькие смешные бумаги?
Aw, you're not gonna spend all night looking for his silly clover, are you? Вы ведь не собираетесь провести всю ночь за поиском этого глупого клевера?
Are you really gonna punish me like that, over a set of golf clubs? Вы серьезно собираетесь так меня наказать из-за клюшек для гольфа?
Go up there and pretend to and then you're gonna jump him? Идти туда и делать вид, и затем вы собираетесь прыгать его?
All right, when are you people gonna let go of that? Ладно, когда же вы, люди, собираетесь забыть это?
You tell people you're gonna marry her, And when you become president, mm, you don't. Вы рассказываете всем, что собираетесь жениться на ней, а когда станете президентом - не женитесь.
Tess, if you're gonna find your husband, you need to know that you're on the right path. Тесс, если вы собираетесь найти мужа, вам нужно знать, что вы на верном пути.
You're gonna slice up the few remaining bones we have of Cooper's? Вы собираетесь нарезать ломтиками те немногие кости Купера, что у нас имеются?
You're gonna let Beals die, aren't you? Вы собираетесь отправить Билса на казнь, не так ли?
It's not gonna help either one of us if the doomsday machine goes off, is it? Вы же не собираетесь помогать каждому из нас, если машина Судного Дня сработает?
Saying of which... how's thee gonna pay for all this, huh? К слову, чем вы собираетесь расплачиваться за это?
You gonna make an extra 2 million dollars a year or 10 million dollars a year. Вы собираетесь заработать дополнительно $2 миллиона в год или $10 миллионов в год.
You're... you're gonna try to fight me? Вы... собираетесь драться со мной?
What are you gonna do with yourself with both children at school? Что вы собираетесь делать этим утром, когда оба ребенка в школе?
What are you gonna do about that, Mr. Dejoy? Что Вы собираетесь с этим делать, Мистер Деджой?
This way. I think you're both gonna see that this is someplace very special. Я полагаю, что вы оба собираетесь увидеть здесь что-то особенное
What are you two gonna do up there all by yourselves? Чем вы там наверху вдвоем собираетесь заниматься?
Well, what are you gonna do, just keep me locked up in here forever? Хорошо, и что вы собираетесь делать, просто держать меня здесь вечно?
And none that you're gonna answer, are you? А вы не на один не собираетесь отвечать, или нет?
I thought that you were gonna, you know... you know, eat my friend. Я-я-я думал, что вы собираетесь ну, в... в общем, съесть моего друга.
But this thing goes wrong, you're gonna be paying for it for the rest of your life. Но это дело идёт не так, вы собираетесь платить за это до конца жизни.
So are you gonna pull this pole out of us anytime soon? Так вы собираетесь вытащить из нас эту трубу в ближайшее время?
Oh, well, if you're not gonna finish that, you could Если не собираетесь доедать, я бы...
Gaby, how much longer are you gonna pretend you're not crazy about me? Насколько дольше Вы собираетесь притворяться, что Вы не являетесь сумасшедшими обо мне?