Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
Oh, you're gonna... stop carrying her records? Вы собираетесь... остановить продажу ее записей?
Are you guys gonna have kids? Девчонки, вы собираетесь завести детей?
So, you guys aren't gonna talk to me? Парни, вы не собираетесь со мной разговаривать?
You're not gonna keep that money? Вы же не собираетесь брать эти деньги?
And are gonna be bothering me with? А потом чем вы собираетесь меня напрягать?
We've realized that if you're gonna stay in Kansas City, you will need a lot more from us than just baby clothes. Мы поняли, что если вы собираетесь остаться в Канзас Сити, То вам нужно будет больше, чем просто детские вещи.
You're not gonna foster any more kids, are you? Вы ведь не собираетесь еще кого-то усыновлять, да?
And how are you gonna do that? И как вы собираетесь это сделать?
When you gonna pay me again, Mr. Matthew? Когда вы собираетесь заплатить мне снова, мистер Мэтью?
Are you gonna see Ana when you get out? После освобождения собираетесь встретиться с Аной?
Are you gonna test my urine or what? Вы собираетесь делать анализ моей мочи?
What exactly are you gonna be studying up there? Что именно вы собираетесь там изучать?
You're not gonna change the grade? Вы не собираетесь изменить мне оценку?
So, what are you gonna tell them? Так что вы собираетесь им сказать?
Are you gonna show the footage that I gave you? Вы собираетесь показать кадры, которые я вам дал?
I thought you might have called me in here because, um, you were gonna fire me. Я думал, вы меня позвали сюда, потому что собираетесь уволить.
Uh, you're not gonna help us? О, вы не собираетесь помогать нам?
What y'all gonna hook me up with inside? Во что вы все собираетесь вовлечь меня внутри?
Is this really how you're gonna play 'em? И вы действительно собираетесь ими играть?
What the hell you gonna do with it anyway? Что вообще вы собираетесь с этим сделать?
What are you gonna do with that? Что вы собираетесь с этим делать?
And how you gonna dispose of them? А как же собираетесь избавиться от них?
What are you two gonna do? И что вы двое собираетесь делать?
Oh, you're gonna protect me. О, вы собираетесь защищать меня?
Are you really gonna beat me up, Mr. Jennings? Вы правда собираетесь избить меня, мистер Дженнингс?