Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
Look, if you're gonna charge me with something, get on with it. Слушайте, если вы собираетесь обвинить меня в чем-то, то валяйте.
I need to know what y'all gonna do about this recruitment insanity. Мне нужно узнать, что вы собираетесь делать с этой безумной вербовкой.
Now you told the parents you were gonna keep an eye on this. Вы сказали родителям, что вы собираетесь следить за этим.
And unless you guys are gonna charge my client, we're done. Если вы и дальше собираетесь обвинять моего клиента, то мы закончили.
Yeah, for second there, I thought you guys're gonna do something terrible to me. На секунду я подумал, что вы собираетесь сделать со мной что-то ужасное.
You guys gonna get a fantasy baseball league on the go... Вы, ребята, собираетесь воплотить фантазии бейсбольной лиги на ходу...
Okay if that's how you're gonna eat, breakfast is over. Если вы так собираетесь есть, завтрак закончен.
Walter, you said you were gonna do that days ago. Уолтер, вы уже давно собираетесь это сделать.
What you're gonna do is perfectly simple. То, что вы собираетесь сделать, совершенно просто.
Detective Ray Yamada, you should've signed in if you're gonna mess up my crime scene. Детектив Рэй Ямада, вы должны записаться, если собираетесь шляться по моему месту преступления.
You might need to add some venting if there's gonna be food prep, but that's cheap. Вы должны предусмотреть ещё вентиляцию, если собираетесь здесь готовить еду, но это не дорого.
If you're gonna kill someone, it's probably best not to announce it. Если собираетесь кого-то убить, лучше не рассказывать об этом.
No, if you're gonna hunt, you stalk your prey. Нет, если вы собираетесь охотиться, вы преследуете свою добычу.
So what are you gonna do now about Abernathy? Nothing. И что вы собираетесь делать с Эбернеси теперь.
You take this if you're gonna trail. Возьмите это, если собираетесь идти по следу.
So first you're gonna notice patterns. Итак, сначала вы собираетесь запомнить последовательность.
And you're gonna put me into the Carter interview. И Вы собираетесь поместить меня в интервью Картер.
So I hear you're gonna make a full recovery. Итак я слышу, что вы собираетесь делать полное восстановление.
You're not really gonna throw him down the stairs. На самом деле вы ведь не собираетесь спускать его по лестнице.
I thought you were gonna cooperate, Jolene. Я думала, вы собираетесь нам помочь, Джолин.
You are gonna get me in so much trouble. Вы собираетесь заставить меня В так много неприятностей.
With Mr Solis in jail, how you gonna pay me? I have children. Мистер Солис в тюрьме, как вы собираетесь мне платить У меня дети.
L-look, if you're not gonna buy something, I think you should leave. Послушайте, если вы не собираетесь ничего покупать, вам лучше уехать.
Don't go to trial if you're not gonna win. Не ходите в суд, если не собираетесь выиграть.
If you're gonna film me, I insist on a body double. Если собираетесь снимать меня, то сделайте акцент на моей фигуре.