Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
You're not gonna tell me it's a bad idea? Вы не собираетесь сказать мне, что это неудачная мысль?
How the hell are you gonna get her back when her heart has changed? Каким макаром вы собираетесь её вернуть, если её сердце изменилось?
Are you gonna spend some of that money on furniture for the house? Вы собираетесь потратить немного этих денег на мебель в доме?
How are you gonna throw all this stuff away? Как вы собираетесь все это выбросить?
You gonna let him back in the house? Вы собираетесь позволить ему вернуться домой?
Ugh, how many times are you guys gonna check behind that rock? Сколько раз вы собираетесь проверять за этим камнем?
be careful. abed thinks you two are gonna kiss. Абед думает, что вы двое собираетесь поцеловаться.
How are you gonna get our aunt back? Как вы собираетесь вернуть нашу тетю?
Are you gonna join us, Violeta? Вы собираетесь присоединяться к нам, Виолете?
What are you gonna tell me now? Что вы собираетесь мне сказать ещё?
Where are you gonna keep her? Где Вы собираетесь жить с ней?
How are you gonna dig through there with your sonic screwdriver? Как вы собираетесь прорыть тут вашей звуковой отверткой?
How you gonna be big and famous without vitamins? Как вы собираетесь стать великими и известными без витаминов?
So you left Kay's apartment tonight knowing you were gonna kill him? Значит вы ушли от Кей сегодня зная что собираетесь его убить?
so are you gonna hang out with this cousin, too? Так вы собираетесь зависать и с его кузеном тоже?
Look, what are you gonna do with me? Слушайте, что вы собираетесь делать со мной?
Tell me how you're gonna diffuse the situation. А теперь, почему бы вам не начать с того как вы собираетесь справиться с ситуацией?
What are you gonna do with him? Что вы с ним собираетесь сделать?
What are you gonna do now, Frenchies? Что вы теперь собираетесь делать, французы?
You're gonna move half a million dollars of my money - in that piece - Вы собираетесь везти пол-миллиона моих денег в этой шняге...
You gonna do it by eye? Вы собираетесь сделать сравнение на глаз?
You accuse us of crimes we haven't committed and now you're gonna have us shot. Вы обвиняете нас в преступлениях, которых мы не совершали, а теперь еще собираетесь пристрелить нас.
And how are you gonna do that, Mister - И как вы собираетесь это сделать, мистер...
You're gonna pull it out through my nose? Mm-hmm. Вы собираетесь делать это через нос?
What, you're gonna get involved now? Что, вы собираетесь в это ввязаться?