Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
So you are gonna help me get him back. Итак, как вы собираетесь мне помочь его вернуть?
What are you gonna do, file an appeal? Что вы собираетесь делать, подать прошение?
Well... what are you gonna do? Ну... и что Вы собираетесь делать?
So what are you gonna do now? Так что вы собираетесь теперь делать?
You gonna arrest her or not, sheriff? Вы собираетесь её арестовать или нет, шериф?
You're gonna shut my port to investigate some troubles. Вы собираетесь закрыть мой порт, чтобы расследовать какие-то проблемы?
So you're gonna wait until we bus them out in ambulances? О, так вы собираетесь дождаться, пока мы всех их погрузим в реанимационные машины?
Mr. President, are you gonna listen to me? осподин председатель, вы собираетесь выслушать мен€?
What are you gonna do to me? Что вы собираетесь сделать со мной?
What sheriff are you guys gonna vote for? За какого шерифа вы собираетесь голосовать?
Are you gonna withdraw your nomination in light of these revelations? Вы собираетесь снять свою кандидатуру - в свете этих разоблачений?
How exactly are you gonna do that? Как именно вы собираетесь это сделать?
You gonna watch him every single minute of every day? Вы собираетесь следить за ним каждую минуту?
What are you gonna do about it? Что вы собираетесь с ним делать?
What are you gonna do with her? Что вы с ней собираетесь делать?
So you're not gonna mention your grandfather? Так вы не собираетесь упоминать своего деда?
So, what are you gonna do? И что же вы собираетесь делать?
Now what are you gonna do, Matt? Что вы собираетесь сейчас делать, Мэтт?
You're not gonna tell me it's mine? Вы случайно не собираетесь сказать, что они мои?
You're not gonna look for our daughter, are you? Вы не собираетесь искать нашу дочь, да?
And what are you gonna do with that? И что вы собираетесь этим сделать?
You're gonna tell the truth? Какую именно вы собираетесь рассказать правду?
What are you gonna do, prosecute a dead man? Что вы собираетесь делать - обвинить мертвеца?
How are you gonna do that? И как вы собираетесь это сделать?
So, are you guys gonna buy any magazines? Так вы собираетесь купить какие-нибудь журналы?