So if you are the CEO of a big company are you gonna contribute money to the politician who says "Hey, I wanna slow down the economy." |
Таким образом если вы генеральный директор большой компании и собираетесь вложить деньги в политика, который заявляет: Ей, я хочу замедлить экономику. |
What difference does it make how old I am, if you're gonna create me at any age at your computer! |
А какая разница, сколько мне лет, если вы собираетесь меня создавать на своём компьютере, в любом возрасте? |
But after Bebe does that, you're gonna have her arrested, aren't you? |
Но, после того, как Биби сделает это, вы собираетесь ее арестовать, верно? |
Are you gonna be able to watch that, knowing we didn't do everything in our power to spare this man? |
И вы собираетесь просто наблюдать за этим, зная, что мы сделали не всё, что в наших силах, чтобы помочь этому человеку? |
So if you're gonna laugh at Nelson, laugh at me, too. |
Так что, если вы собираетесь смеяться над Нельсоном, то смейтесь же и надо мной |
By the way, if you guys are gonna watch Star Wars until 3am in your room, could you just put the volume down a little bit? |
Кстати, если вы ребята собираетесь смотреть Звёздные войны до Зх утра в вашей комнате, не могли бы вы хотя бы сделать звук немного тише? |
Oh, well, I'm very glad to hear that you're gonna be coming, but I was hoping to talk to you before then, |
Ну, я очень рада слышать, что вы собираетесь прийти, но я хотела поговорить с вами до того, |
You know, I don't know Hank all that well, but how the hell are you gonna convince him this is something that's good for him? |
Знаете, я не знаком с Хэнком прямо вот настолько, но как, чёрт подери, вы собираетесь убедить его, что это штука поможет ему? |
So it's the bends in the river where you're gonna find the gold, you see? |
Так, это изгиб реки, на котором вы собираетесь искать золото, видите? |
Let's go. But, wait, wait, aren't you gonna introduce us? |
Но, подождите, подождите, вы что, не собираетесь представить нас? |
If you're gonna kill me, please do it fast, like with these guys, Not the whole, "oh, let's go for a drive, and then at some point, we'll pull over and I'll shoot you." |
Если собираетесь убить меня, то сделайте это быстро, как с этими двумя... без всяких там "давай прокатимся, потом остановимся где-нибудь в лесочке и я пристрелю тебя". |
Now, if you're gonna keep stealing and being culturally, um, problematic, uh, you think you can set me free? |
Ладно, если вы собираетесь воровать и быть по нормам культуры, эм, проблемными, может, вы сможете меня освободить? |
Do you think that maybe that's what this guy thought you were gonna do - jump in his car and drive off in it? |
Как вы думаете, может этот парень решил, что вы собираетесь прыгнуть в его машину и уехать на ней? |
If you can't focus on your wedding, how are you gonna make time to focus on your marriage? |
Если вы не можете заняться свадьбой, как вы собираетесь найти время друг для друга? |
How are you gonna play by the rules if you don't have the rule boo... oh...! |
Как вы собираетесь играть по правилам, Если у вас нет книги с пра... А-а-а! |
She's the one who told me the elevator was busted, which, by the way, you're gonna fix, right? |
Она та, кто рассказала мне, что лифт сломан, который кстати говоря, вы собираетесь починить, верно? |
Besides the fact that you were required to do so four hours ago... if you were gonna do it at all? |
Кроме того факта, что вы должны были сделать это четыре часа назад... если вы, вообще, собираетесь сделать это, |
Look, if you're not gonna do something about this, I need to figure this out so I can do something about this, but I can't do that in here! |
Слушайте, если вы ничего не собираетесь делать, то мне нужно разобраться с этим, и тогда я смогу что-то с этим сделать, но я не могу ничего сделать, пока я тут! |
Of course I like what you're doing but I like it done with artistry, with grace, and that means, if you're gonna eat each other, you must find a way to do it tastefully, okay? |
Мне нравится, что вы делаете... но мне нравится, когда это делают с мастерством, с изяществом... я имею в виду, словно вы собираетесь съесть друг друга... вы должны научиться делать это со вкусом, ясно? |
Gonna visit Ms. Phelps in Alderson Prison? |
Собираетесь посетить мисс Фелпс в тюрьме Олдерсон? |
Gonna answer that, Mr. Dodge? |
Вы собираетесь ответить, мистер Додж? |
YOU'RE NOT GONNA START THIS AGAIN. |
Вы ведь не собираетесь снова начинать? |
Gonna fix this place right up, ain't that so, Mr. Squivers? |
Собираетесь привести это место в порядок, да, мистер Сквиверс? |
AFTER EVERYTHING YOUR BROTHER PUT HER THROUGH, YOU REALLY GONNA LET HER SPEND THE REST OF HER LIFE IN PRISON FOR YOU? |
После всего того, через что ей пришлось пройти с вашим братом, вы действительно собираетесь позволить ей провести остаток дней в тюрьме из-за вас? |
You gonna get married? |
Вы двое собираетесь пожениться или что? |