Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираетесь

Примеры в контексте "Gonna - Собираетесь"

Примеры: Gonna - Собираетесь
Unless you're gonna arrest me, I can walk. Если вы не собираетесь арестовать меня, я могу идти.
If you're gonna tell me... Если вы собираетесь мне сказать, что...
I hear you're gonna operate on my Dessi, make her into a bona fide female. Я слышал, вы собираетесь оперировать мою Дези, сделать ее настоящей женщиной.
You're gonna hear what you wanna hear. Вы собираетесь услышать то, что хотите слышать.
You two are gonna put a toe on a man's hand. Вы собираетесь заменить палец руки пальцем ноги.
If you're gonna play mind games, you got to try harder. Если вы собираетесь играть в игры разума, то вам стоит приложить больше усилий.
You ain't gonna kill nobody. Вы ведь не собираетесь никого убивать.
Uh, now you're gonna tell your detail leader that you need a minute alone. Мм, теперь вы собираетесь рассказать детали о вашем лидере на что вам потребуется всего минутка.
I cannot believe you guys aren't gonna play with these. Я не могу поверить, что вы, ребята, не собираетесь в это играть.
If you're gonna punch someone, punch them on one. Если вы собираетесь кого-то удар, ударить их по одному.
If you're gonna lie, Put some effort into it for me. Если собираетесь лгать, хотя бы придумайте что-нибудь пооригинальнее.
You're gonna be bringing back the other team's flag. Вы собираетесь принести флаг другой команды.
Okay, if you're gonna get that evening flight, we'd better talk contracts with Rick here. Ладно, если вы собираетесь успеть на вечерний самолёт, тогда нам будет лучше обсудить детали контракта с Риком.
No, that's the phrase that you're gonna preface every sentence with for the foreseeable future. Нет, это фраза, с которой вы собираетесь начинать каждое предложение в обозримом будущем.
If you're gonna make a decision, you're running out of time. Если вы собираетесь принять решение, то поторопитесь.
The problem is how you two are gonna get along. Проблема в том, как вы двое собираетесь поладить.
You make it sound like you're gonna hire a hit man. Вы говорите так, словно собираетесь нанять киллера.
You're gonna meet them soon enough. Вы собираетесь встретиться с ними достаточно скоро.
Jackie, I need to know if you're gonna... what you're gonna say. Джекки, мне надо знать, собираетесь ли вы... что вы собираетесь рассказать.
She's gonna be swinging by for coffee, See if you guys want a lift to school. Она собирается приехать на кофе, и посмотреть, как вы собираетесь в школу.
When you have breakfast in here, you're gonna practically have to wear sunglasses. Если собираетесь здесь завтракать, вам придется, практически, носить солнцезащитные очки.
If you're gonna run the magnet off of two generators, they're gonna have to be in perfect phase. Если вы собираетесь запускать магнит от двух генераторов, они должны быть в идеальном состоянии.
Not if you're gonna say something that's gonna stop me from enjoying this scotch. Нет, если собираетесь сказать что-то такое, что помешает мне насладиться виски.
Look, if you're not gonna eat, you're gonna have to leave. И если вы не собираетесь есть, вам придётся уйти.
If you're gonna do that sort of climbing at some point you're gonna have to rely wholly on your partner. Если вы собираетесь так лазить, в конце концов, вам придется полностью доверять своему партнеру.