Английский - русский
Перевод слова Frequently
Вариант перевода Нередко

Примеры в контексте "Frequently - Нередко"

Примеры: Frequently - Нередко
UNDP focus on poverty reduction and accelerating progress on MDGs frequently comes together in action at the sub-national level. Деятельность ПРООН по сокращению масштабов нищеты и ускоренному осуществлению ЦРДТ нередко приобретает взаимосвязанный характер на субнациональном уровне.
The task force was frequently reminded of the legal constraints limiting potential for deeper involvement from these institutions. Целевой группе нередко напоминали о том, что существуют правовые трудности, ограничивающие возможности более широкого участия перечисленных институтов.
Clashes between rebel groups and government forces to gain control over mining sites frequently occur. Нередко происходит столкновение между повстанческими группировками и правительственными силами в целях получения контроля над местами разработки.
Companies frequently held consultations with indigenous peoples, but often in an inadequate way. Нередко именно предприятия проводят консультации с коренным населением и в большинстве случаев делают это ненадлежащим образом.
The institutions for the environment are frequently described as the weakest of the three pillars. В качестве наиболее слабых институтов в контексте трех составляющих устойчивого развития нередко упоминаются институты экологической составляющей.
Police frequently neglected to register the time of entry of those taken in for questioning. В полиции нередко забывают проставить время вызова задержанных лиц на допрос.
Injuries were allegedly dismissed and frequently covered up by medical staff as accidents. Как утверждалось, травмы оставлялись без внимания и нередко скрывались медперсоналом под видом полученных в результате несчастного случая.
Evictions frequently took place without adequate consultations or prior notice. Выселения нередко осуществлялись без соответствующих консультаций или без предварительного уведомления.
Consequently, they were frequently denied access to services such as education, health, social insurance and employment. Вследствие этого они нередко не имеют доступа к таким услугам, как образование, здравоохранение, социальное страхование и занятость.
They may be of similar size to "kitchen laboratories" but frequently employ non-improvised equipment. Они могут быть аналогичными по размерам "кустарным лабораториям", но в них нередко используется некустарное оборудование.
Joint operations and investigations are being conducted frequently. Нередко проводятся совместные операции и расследования.
The Independent Expert highlights the fact that women and girls belonging to minorities frequently face multiple or intersecting forms of discrimination. Независимый эксперт обращает особое внимание на тот факт, что женщины и девочки, принадлежащие к меньшинствам, нередко подвергаются различным формам множественной или межсекторальной дискриминации.
Many minorities have poor access to education, and frequently education is not in their mother tongue. Доступ многих меньшинств к образованию затруднен, и нередко образование предоставляется на языках, не являющихся для них родными.
Belgium expressed concern about the increase in ritual killings, most often of children, and frequently left unpunished. Бельгия выразила обеспокоенность по поводу увеличения числа ритуальных убийств, которые чаще всего затрагивают детей и нередко остаются безнаказанными.
Article 19 stated that the "Official Secrets Act" was frequently used to silence government whistle-blowers. Организация "Статья 19" указала, что Закон о государственной тайне нередко используется для того, чтобы заставить замолчать лиц, вскрывающих нарушения в деятельности государственной администрации.
However, frequently the combination of import and export restrictions is also referred to as a trade embargo. При этом сочетание ограничений на импорт и экспорт также нередко именуется торговым эмбарго.
Throughout 2011, civilians were also frequently arrested for political reasons, resulting in intimidation and limits on the right to freedom of expression. На протяжении всего 2011 года гражданских лиц также нередко подвергали арестам по политическим соображениям, что вело к запугиванию и ограничению права на свободу выражения мнений.
Migrants were frequently mistreated while detained by national law enforcement agencies. Мигранты, когда их задерживают национальные правоохранительные органы, нередко подвергаются дурному обращению.
Consequently, the law in this field of economic activity has frequently developed in a haphazard way. Вследствие этого право в этой области экономической деятельности нередко развивается беспорядочным образом.
States frequently justify their objections to reservations to such provisions on grounds of the treaty-based prohibition on suspending their application whatever the circumstances. Государства нередко приводят в обоснование своих возражений против оговорок к таким положениям тот довод, что в договоре запрещается приостанавливать их применение независимо от обстоятельств.
The judiciary often lacks financial and technical resources, which frequently leads to ineffective administration of justice and to insufficient control of cases. Судебная система часто страдает от дефицита финансовых и технических средств, что нередко приводит к неэффективному отправлению правосудия и недостаточному контролю за рассмотрением дел.
This method is frequently applied by public utilities, which usually research and/or negotiate the PES premium with their customer base. Этот метод нередко применяется государственными коммунальными службами, которые обычно устанавливают надбавку на ПЭУ, определяемую путем обследования своих потребителей или переговоров с ними.
Civilians are frequently caught in the cross-fire, particularly displaced people living in settlements close to military or government buildings. Под перекрестный огонь нередко попадают гражданские лица, особенно внутренне перемещенные лица, проживающие вблизи военных или правительственных зданий.
Discrepancies between information on external investment flows in reports from the different Parties have frequently been observed and discussed in CRIC sessions. На сессиях КРОК нередко отмечаются и обсуждаются расхождения в информации о потоках внешних инвестиций, содержащейся в докладах различных Сторон.
The results obtained from various air quality monitoring activities are frequently not comparable or complementary. Результаты, полученные из различных станций мониторинга качества воздуха, нередко несопоставимы или носят вспомогательный характер.