| Barack Obama says that America "stands with" those who support free assembly. | Барак Обама говорит, что Америка «солидарна» с теми, кто поддерживает свободу собраний. |
| But should such considerations override free speech at any cost? | Но должны ли такие соображения отменить свободу слова во что бы то ни стало? |
| Sharon was given a free hand to raise and train his unit. | Шарону дали полную свободу в том, как обучить свой отряд. |
| We need to give free rein to fiscal and monetary authorities to take aggressive steps when financial turmoil turns into financial crisis. | Мы должны дать свободу действиям фискальной и монетарной власти для принятия решительных мер, когда финансовые потрясения переходят в финансовый кризис. |
| Beatrix stated that the right to free speech does not automatically mean the right to offend. | Королева Беатрикс сказала, что право на свободу слова не означает автоматически наличие права оскорблять. |
| Self-censorship would undermine their freedom and encourage further pressure on free speech. | Самоцензура подорвала бы их свободу и послужила бы поощрением дальнейшего нажима на свободу слова. |
| And this would put a chill on free speech and popular political action, the very heart of democracy. | А это заморозит свободу слова и гражданскую политическую активность - самое сердце демократии. |
| Marduk tells Cyrus that he will do these great, generous things of setting the people free. | Мардук говорит Киру, что он сделает эти великие, щедрые вещи, как-то отпустит народы на свободу. |
| Technology created by innovative companies will set us all free. | Технологии, создаваемые инновационными компаниями, дадут нам свободу. |
| I recognize equality, freedom and free thought. | Я признаю равенство, свободу и свободную мысль. |
| Michelangelo said that when he looked at raw marble, he saw a figure struggling to be free. | Микеланджело говорил, что, глядя на мрамор, он видит фигуры, рвущиеся на свободу. |
| We've requested a free hand, but it's hard to obtain. | Мы запросили свободу действий, но ее тяжело получить. |
| Only from the world of books can man become free. | И только с помощью книг человек способен обрести свободу. |
| Save him and I will free you. | Спаси его, и я дарую тебе свободу. |
| My father would never allow her to go free out of concern for my safety. | Мой отец никогда не позволил бы ей выйти на свободу из-за опасений за мою безопасность. |
| Look, I amall for free choice, but these girls are daged. | Я полностью за свободу выбора, но эти девочки в беде. |
| Mohnhaupt will be free in 7 Months. | Монхаупт выйдет на свободу через 7 месяцев. |
| We'll stifle here if we do not strike free. | Мы здесь задохнемся, если не выйдем на свободу. |
| There's a little birdie that's about to be free. | Эта маленькая пташка, собирается вырваться на свободу. |
| Because of this, he retains his free will. | Из-за этого он сохраняет свою свободу воли. |
| Only Bel Juz remained free among her group. | Только Бель Джуз из всей своей группы сохранила свободу. |
| He had been pleased to hear more about the law governing free access to public places. | Он с удовлетворением воспринял новую информацию о законодательстве, регулирующем свободу доступа к общественным местам. |
| The senior officers seated at your table tonight share with me the privilege of leading the outstanding warriors that keep this country free. | Старшие офицеры, присутствующие здесь сегодня вечером, разделяют со мной честь возглавить таких выдающихся воинов, которые охраняют свободу нашей страны. |
| She traded herself in so I could be free. | Она отдала собственную свободу в обмен на мою. |
| I can't believe they're just letting that woman free. | Не могу поверить, что они выпускают эту женщину на свободу. |