(a) Free passage for UNPROFOR; |
а) свободу передвижения для СООНО; |
Free The Children continues to distribute school and health kits donated by our vast network of school groups in Canada. |
«Свободу детям» продолжает распределять комплекты школьных принадлежностей и медицинской помощи, предоставленные широкой сетью школьных групп в Канаде. |
When we speak of Free Software, we mean freedom, not price. |
Когда мы говорим Free Software, то мы имеем ввиду свободу программного обеспечения, а не его цену. |
The non-governmental organization Freedom House rated press freedoms in Tajikistan as "Not Free" beginning in 1992. |
Неправительственная организация Freedom House оценила свободу прессы в Таджикистане как «несвободную» по состоянию на начало 1992 года. |
To secure equal participation in the information age, as well as freedom of competition, the Free Software Foundation Europe (FSFE) pursues and is dedicated to the furthering of Free Software, defined by the freedoms to use, study, modify and copy. |
Для того чтобы обеспечить одинаковую степень участия в информационном веке, также как и свободу конкуренции, Европейский фонд свободного программного обеспечения(ЕФСПО) посвящает себя цели продвижения свободного ПО, определяемого свободами использовать, изучать, изменять и копировать. |
The Court found that the law of compulsory education significantly interfered with the children's religious development in violation of the Free Exercise clause. |
Суд пришел к выводу о том, что закон об обязательном школьном образовании в значительной мере препятствует развитию религиозного мировоззрения детей в нарушение права на свободу вероисповедания. |
Using the political momentum of the post-tsunami recovery and the MoU between the Indonesian Government and the Free Aceh Movement in August 2005, women's groups fought for gender-responsive policies. |
Используя политический импульс, возникший в процессе восстановления страны после цунами, в результате подписания в августе 2005 года Меморандума о взаимопонимании между правительством Индонезии и Движением за свободу Ачеха, женские группы борются за проведение политики, учитывающей гендерную проблематику. |
Free the Children sought counsel from MINUSTAH with respect to distribution of aid throughout the Central Plateau in Haiti and also dialogues regularly with UNICEF. |
Организация «Свободу детям» обращалась к МООНСГ за рекомендациями в отношении распределения помощи по всему Центральному плато в Гаити и, кроме того, регулярно консультируется с ЮНИСЕФ. |
(a) Free choice of type of occupation, including employment under various work schedules, and legal protection from unjustified dismissal; |
а) свободу выбора вида занятости, в том числе работы с различными режимами труда, правовую защиту от необоснованного увольнения; |
Free choice of employment and protection of their employment rights; |
свободу выбора ими вида занятости, защиту их трудовых прав; |
Free the Children works in support of Goal 3 to ensure that girl children receive equal access to education; it endeavours to reduce the barriers that prevent girls from attending school. |
Организация «Свободу детям» ведет работу в поддержку цели З, обеспечивая, чтобы девочки имели равный доступ к образованию; она стремится уменьшить барьеры, мешающие девочкам посещать школу. |
Unlike any other children's charity in the world, Free the Children is both funded and driven by children and youth. |
В отличие от любых других детских благотворительных организаций в мире организация «Свободу детям» финансируется детьми и молодежью, которые осуществляют руководство этой организацией. |
Free The Children works with local communities to construct water and sanitation systems that supply schools and communities with clean water and latrines in the following countries: Kenya, Ecuador, Sri Lanka, China, Sierra Leone, Ghana and India. |
Организация «Свободу детям» сотрудничает с местными общинами в строительстве систем водоснабжения и санитарии, обеспечивающих школы и общины чистой питьевой водой и туалетами, в следующих странах: Кения, Эквадор, Шри-Ланка, Китай, Сьерра-Леоне, Гана и Индия. |
Whatever happened to free will? |
У вас там что, забыли про свободу воли? |
He broadly interprets free speech. |
Он как можно шире толкует свободу слова. |
Unless Jedikiah never gets free. |
Если только Джедикая никогда не выберется на свободу. |
Because it's free. |
Потому что она вырвалась на свободу. |
Give us, us free! |
Кричать: "Дайте нам свободу!". |
Now consider free speech. |
А сейчас, давайте рассмотрим свободу слова. |
Free Carl Lee! Dree Carl Lee! Free Carl Lee! |
Свободу Карлу Ли, свободу Карлу Ли! |
Unlimited Contract Free MTS Connect 3G is a new tariff that offers the maximum freedom of use of the Internet without entering into any contracts or mandatory payments. |
Безлимитный МТС Коннект 3G Без контракта - это новый тариф, который дарит максимальную свободу пользования Интернетом. Без заключения каких бы то ни было контрактов и без обязательных платежей. |
The Free Exercise Clause as interpreted includes the right to freedom of belief and worship, and the freedom to not believe in any faith. |
В соответствии с принятой интерпретацией оговорка о свободе вероисповедания включает право на свободу убеждений и отправления культа и свободу не следовать ни одной из религий. |
Free expression of opinions particularly encompasses freedom of the press and other means of communication, freedom of speech and public speaking and freedom to establish all public informative institutions. |
Свободное выражение мнений распространяется, в частности, на свободу печати и других средств коммуникации, свободу слова и публичного выражения мнений и свободу создания любых публичных информационных учреждений. |
His Government welcomed the signing of the historic agreement to end hostilities between the Government of Indonesia and the Free Aceh Movement, and encouraged the Indonesian Government to ensure freedom of worship as permitted under Indonesian law and to prosecute those who committed violence against people of faith. |
Правительство страны приветствует подписание исторического соглашения о прекращении военных действий между правительством Индонезии и Движением освобождения Ачеха и призывает правительство Индонезии обеспечить свободу вероисповедания, разрешенную по индонезийскому законодательству, и предать правосудию тех, кто совершал насильственные действия в отношении верующих. |
There he not only responded to Ringseis' account, but furthermore expressed his general opinions on the function of academic institutions, and advocated the "Right to Free Research and Free Speech." |
Здесь он не только ответил на взгляды Ringseis, но далее выразил своё мнение о деятельности академических институтов, и пропагандировал «Право на Свободное исследование и Свободу слова.» |