12.11.1 There are constitutional guarantees on rights to free expression and access of individuals to information. |
12.11.1 Существуют конституционные гарантии права на свободу выражения мнения и доступ любого лица к информации. |
We need systems of governance that promote free expression and social justice, while protecting civil liberties and minority rights. |
Нам нужны такие системы управления, которые обеспечивают свободу выражения мнений и поощряют социальную справедливость при одновременной защите гражданских свобод и прав меньшинств. |
Assaults on free speech were not limited to socialist states. |
Нападки на свободу слова происходили не только в социалистических государствах. |
This was one of the factors which led to Damar changing sides and leading a rebellion to free Cardassia. |
Это стало одним из факторов, приведших Дамара к смене стороны и к восстанию за свободу Кардассии. |
Legally, such conduct may constitute protected free speech. |
Юридически такое поведение может представлять собой защищённую свободу слова. |
It also defends the natural right to free expression. |
Он также подчеркивал неотъемлемость естественного права на свободу человека. |
We firmly reject the actions by those who abuse the universal right of free speech to hurt the religious beliefs of others. |
Мы решительно отвергаем действия тех, кто злоупотребляет всеобщим правом на свободу слова с целью задеть религиозные верования других людей». |
Studies indicate that peoples' belief in free will is inconsistent. |
Некоторые исследования указывают на то, что вера людей в свободу воли противоречива. |
PEN declares for a free press and opposes arbitrary censorship in time of peace. |
ПЕН-клуб решительно выступает за свободу прессы и против произвольного применения цензуры в мирное время. |
Everywhere people were choosing freedom over oppression and fulfilling their democratic aspirations by holding free and fair elections. |
Повсеместно люди предпочитают свободу угнетению и реализуют свои демократические устремления путем проведения свободных и честных выборов. |
In the election of 1852 Bright was again returned for Manchester on the principles of free trade, electoral reform and religious freedom. |
На выборах 1852 года Брайт снова был избран от Манчестера, продолжив поддерживать принципы свободной торговли, избирательные реформы и религиозную свободу. |
Everyone shall have the right to freedom of labor, and the free choice of occupation and profession. |
Каждый имеет право на свободу труда, свободный выбор рода деятельности и профессии. |
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. |
Когда мы говорим о свободном ПО, мы имеем в виду свободу, а не цену. |
His administration supported free suffrage, press freedom and guarantees of individual rights. |
Его администрация поддерживала свободные выборы, свободу прессы и гарантировала личные права. |
As underlined in particular by the proponents of "free software" or FOSS, the term free relates to freedom, as in free speech - and not to cost, as in free beer. |
Как подчеркивают, в частности, сторонники "свободно доступного ПО", или СПСОК, термин "свободно доступное" означает именно свободу, как в случае свободы слова, а не относится к цене, как в случае бесплатного пива. |
I was arrested while my attackers were allowed to go free. |
Я был арестован, в то время как напавшие на меня отпущены на свободу». |
But the truth might yet set you free. |
Но правда все еще может дать вам свободу. |
The German Seventh Army attempts to break free, but they are met with heavy aerial bombardment and are forced to surrender. |
Немецкая Седьмая армия пытается вырваться на свободу, но их встречает тяжелая воздушная бомбардировка и они вынуждены сдаться. |
He refuses to let her and Mary Margaret go free until Emma makes a working, magical hat. |
Он отказывается позволить ей и Мэри Маргарет выйти на свободу, пока Эмма не доделает волшебную шляпу. |
The two games were commercial successes and Brown was given free rein for his third work. |
Обе игры стали коммерчески успешными, и Браун получил полную свободу действий для работы над третьим проектом. |
In his castle, he should be allowed to swing free. |
И у себя дома человек имеет право на свободу. |
And let Mr. Cannon go free. |
И отпустите мистера Кэннона на свободу. |
Mother, let's set him free. |
Мама, давай отпустим его на свободу. |
But I think Billy Flynn should be set free. |
Но я думаю Билли Флинн должен быть выпущен на свободу. |
Subsidies, of course, interfere with free trade. |
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли. |