Английский - русский
Перевод слова Free
Вариант перевода Свободу

Примеры в контексте "Free - Свободу"

Примеры: Free - Свободу
A further government accommodation of the free exercise of religion is through the tax code. Дополнительная мера, с помощью которой государство обеспечивает соблюдение права на свободу религии, связана с применением налогового кодекса.
Beyond belief, southern Africa in its entirety is free at last. Вне сомнения, юг Африки в целом обрел, наконец, свободу.
But if we can see those prisoners broken free... Но если пленные вырвутся на свободу...
Today, we march to free the people of South Africa. Сегодня мы выступаем за свободу граждан ЮАР.
I remember how free I felt the first time I came to Oslo. Я почувствовала такую свободу, когда в первый раз приехала в Осло.
He has given you free will, hoping that you will find the courage to choose him above all else. Даровал свободу воли. Надеясь, что ты найдешь смелость предпочесть его всем прочим.
What was once captive to the farm now runs free in the city. На тех, кто когда-то был в плену на ферме а ныне обрел свободу в городе.
Ms. Taylor, I have seen the guilty walk free many times. Мисс Тэйлор, я видел как виновные выходят на свободу много раз.
I just testified on my father's behalf and helped his chances of going free. Я только что давала показания в пользу моего отца и увеличила его шанс для выхода на свободу.
We keep pressure on the Government so that some day they may be free. Мы сохраняем давление на правительство, с тем чтобы когда-нибудь эти люди смогли обрести свободу.
Millions of South Africans know only a system which forbade free political expression and dealt harshly with those who challenged it. Миллионы южноафриканцев знают только систему, которая запрещала свободу политических высказываний и сурово наказывала тех, кто бросал ей вызов.
It is encouraging free expression of opinion and the establishment of organized bodies to improve the functioning of civil society. Оно поощряет свободу выражения мнения и учреждение институциональных органов для улучшения функционирования гражданского общества.
The Special Rapporteur would like to reiterate that there can be no freedom unless thought is free and unrestricted. Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что никакая свобода невозможна при отсутствии или ограничении права на свободу мысли.
In that case, the ministerial committee again gave another three months to the intelligence services with a free hand in their operations. В этом случае министерский комитет вновь предоставил разведывательным службам полную свободу действий в течение трех месяцев.
To buy the freedom that you got for free. Чтобы купить свободу, которую ты получил бесплатно.
Okay, have fun, enjoy your right to free speech. Теперь пользуйтесь своим правом на свободу слова.
This includes the free choice of a school, which may be a private one. Оно включает свободу выбора школы, в том числе частной.
This freedom includes not only the right to form and join trade unions, but also their free activities. Эта свобода включает не только право создавать профессиональные союзы и вступать в таковые, но и свободу их деятельности.
Article 12 of the Constitution regulates the free activities of citizens' associations, such as trade unions. Статья 12 Конституции регулирует свободу деятельности ассоциаций граждан, например профессиональных союзов.
Such nations protect private property, free speech and religious expression. Такие нации защищают частную собственность, свободу слова и религиозных убеждений.
In this respect, several countries do not uphold the right of free speech in absolutum. В этой связи определенное число стран не поддерживают право на свободу слова на безоговорочной основе.
The effective implementation of the right and the opportunity to stand for elective office ensures that persons entitled to vote have a free choice of candidates. Эффективное осуществление права голосовать и возможности быть избранным обеспечивает лицам, имеющим право голоса, свободу выбора кандидатов.
This implies a free press and other media able to comment on public issues without censorship or restraint and to inform public opinion. Это предполагает свободу прессы и других средств информации, которая могла бы комментировать государственные вопросы без контроля или ограничений и информировать о них общественность.
Restrictions on the free circulation of people and goods in some areas continue to be a matter of concern. По-прежнему вызывают беспокойство ограничения на свободу передвижения людей и свободную перевозку товаров в некоторых районах.
Guarantee women the right of free organization or to participate in non-governmental organizations concerned with the public and political life of the country. Гарантировать женщинам свободу объединений и участия в любых неправительственных организациях, вовлеченных в общественную и политическую жизнь страны.